A minha impressão, não querendo ofendê-lo, é de que é muito jovem. | Open Subtitles | بافل بافلوفيتش . .. إنطباعي الرئيسي و لا اقصد اي اهانة بأنك مازلت صغير جدا |
Não sou uma autoridade neste campo, Bert, mas tenho a impressão de que os encore raramente se fazem a meio do espectáculo. | Open Subtitles | لكن إنطباعي هو أن الإعادة نادرا ما تكون في الجزء الأول من البرنامج |
A minha primeira impressão é que tens um problema debilitante com gastos. | Open Subtitles | إنطباعي الأول أنَّهُ لديكَ مشكلة إنفاق منهكة |
Eu quero ser o primeiro cantor de Rock de Derry. Ou um impressionista. | Open Subtitles | أُريدُ ان أكُونَ مغني الروك أند رولِ أَو إنطباعي. |
Esta pintura é considerada a primeira obra impressionista da história. | Open Subtitles | تعتبر هذه اللوحة أول رسم إنطباعي في التاريخ |
Para mim, és. É a impressão que tenho de ti. | Open Subtitles | بالنسبة لي، نعم، أنه إنطباعي عنك |
Mas tenho a impressão que ela prefere homens mais jovens. | Open Subtitles | لكن إنطباعي بأنها تفضّل رجال أصغر سناً |
Tenho impressão que ele é um professor de matemática. | Open Subtitles | إنه إنطباعي ذلك هو إستاذ رياضيات |
A minha primeira impressão foi tipo: | Open Subtitles | إنطباعي الاول كان "رائع، the Macaulay Culkin للموسيقى" |
É a impressão que eu tenho. | TED | هذا فقط إنطباعي عن الخطاب. |
Mas, a minha impressão global... eu acreditei nele. | Open Subtitles | لكن إنطباعي التامّ؟ صدّقته. |
Só que tenho a impressão que o Sweets é a única pessoa no mundo que eu, o Booth e a Christine gostamos de o ver lá em casa. | Open Subtitles | إلا إنه إنطباعي بأن (سويتس) هو الشخص الوحيد في العالم (الذي نُحبه أنا و (بوث و (كريستين) بذات القدر |
A minha impressão é de que ele só está sedento de atenção. | Open Subtitles | ...إنطباعي هو أنه .فاقد للإهتمام |
Mas tenho a impressão, Herr Starr, que o que realmente quer é "limpar as ruas dos parasitas que mancham a nossa sociedade | Open Subtitles | لكن هذا إنطباعي الشخصي، "هير ستار"، أن ما تريد حقاً هو... "أن تطهر الشوارع من الطفيليات التى تدمر مجتمعنا |