Olha, tu... tu adoraste-a quando a ouviste pela primeira vez. | Open Subtitles | إنظري. أنتي. أنتي قد أحببتيها عندما سمعتيها لأول مرة |
Olha, o Sid entrou na minha vida quando eu era ninguém. | Open Subtitles | إنظري. سِد دخل في حياتي عندما كنت أنا لا شئ |
Claro, e tu fazes sempre rocha. Olha, esquece, eu faço-o. | Open Subtitles | أجل.و أنتي دائماً تقومين بالحجر إنظري.لا يهم.أنا سوف أفعلها |
Olhe, estas coisas à volta do nosso pescoço, já as viu antes? | Open Subtitles | إنظري. هذه الأشياء حول عنقنا .. هل رأيتي مثلها من قبل؟ |
Eles devem ter circuito de videovigilância. - Vê se nos deixam aceder. | Open Subtitles | لابد أن يكون لديهم صور مراقبة إنظري لو بإمكانك الولوج إليها |
Ouve, tenho de ir tomar banho ou vou atrasar-me para o aeroporto. | Open Subtitles | إنظري ، يجب أن أذهب للمنزل وأستحم سوف أتأخر عن موعده |
Olha, o que eu quero dizer é que gostaria de exprimir os meus próprios sentimentos nos meus próprios termos de aqui em diante. | Open Subtitles | إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً |
Olha, obrigada pela preocupação, mas acho que tenho proteção que chegue. | Open Subtitles | إنظري ، شكراً على التنبيه لكنني أعتقد أنني غطيت أسسي |
Céus! Olha para a tua cara! NEstás tão velha! | Open Subtitles | يالهي إنظري إلى وجهك، تبدين كبيرة في السن |
Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? | Open Subtitles | إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟ |
Olha para este pobre homem, o que fizeste com ele? | Open Subtitles | أعني، إنظري إلى هذا الرجل المسكين ماذا فعلتِ له؟ |
Ontem este lugar estava um chiqueiro. Olha para ele agora. | Open Subtitles | المنزل كان زريبة خنازير ليلة الأمس إنظري إليه الآن |
Olha para o tamanho do homem. É claramente um novo sem-abrigo. | Open Subtitles | إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد |
Olha para esta, e todas as flores que tem. | Open Subtitles | الآن إنظري إلى هاذه، وآنظري لكل الزهور هناك |
Na verdade somos os dois proprietários. Olha para ti. | Open Subtitles | في الواقع أمتلكه معه الأن إنظري إلى نفسكْ |
Jeanne, apenas queremos o teu bem Olha, mandei trazer os Sacramentos. | Open Subtitles | جوان , جميعاً نريد الأفضل لكِ إنظري, لقد أرسلت في طلب الأسرار المقدسة |
Será uma amazona maravilhosa! Olha para as mãos e o estilo de montar. | Open Subtitles | ستكون فارسة ماهرة إنظري لتلك اليدين وتلك الجلسة |
Olhe, você não tem a certeza do quanto isto tudo se espalhou. | Open Subtitles | إنظري.إنكي لا تعلمين بشكل مؤكد إلى أي مدى إنتشر كل هذا |
Olhe, temos mesmo de o encontrar, e estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا |
Vê lá o Howie de nove anos com trancinhas. | Open Subtitles | إنظري لصور هاوي ذو التسع سنوات بشعر جنوني |
Ouve, vou dar algumas camadas a este sítio, animar um pouco mais isto, vai ficar bonito. | Open Subtitles | إنظري ، أعطي هذا المكان بعضا من الطلاء دعيه ينشرح قليلا سيبدو جميلا |
Veja, Sra. Meade. É muito dinheiro. | Open Subtitles | إنظري يا سيدة ميد إنه مقدار كبير من المال |
Olhem, estão a contratar neste momento pessoas temporárias para ajudar. | Open Subtitles | إنظري. إنهم لا زالوا يوظفون المساعدة الموسمية الآن |
Escuta, apenas confia em mim. Todos estão em perigo. | Open Subtitles | إنظري, إستمعي إلي ثقي بي وحسب, الكل في خطر |
Olha para isto! Repara nas árvores! | Open Subtitles | انظري إلى هذا المكان إنظري إلى هذه الأشجار |
- Olha-me nos meus olhos e diz que não sentiste nada. - Olha para mim e diz que não sentiste nada. | Open Subtitles | إنظري إلى عيني وأخبريني أنك لم تعني أي منه |
Ouça... eu já os vi antes, já fui lá acima! | Open Subtitles | إنظري لقد رأيتهم من قبل لقد رأيتهم بالأعلي من قبل |
Mas está tudo a correr mal. Vejam, até parti a minha biosfera. | Open Subtitles | لكن كل شيء يسير بشكل خطأ إنظري, لقد كسرت حتى غلافي الحيوي |