É preciso muita falta de imaginação para derrotar papel psíquico. | Open Subtitles | تتطلب مقاومة الورق الذهني كماً هائلاً من إنعدام المخيلة |
Uma estupidez enorme... e uma absoluta falta de julgamento para homens. | Open Subtitles | إنه غباء التثاؤب العظيم مع إنعدام الحكم في الرجال تماماً. |
- A culpa é minha. Tive falta de visão. | Open Subtitles | إنه خطئي، إنعدام في الرؤية المستقبلية من طرفي. |
Não, demora-se um bocado a habituar à gravidade zero, apenas isso. | Open Subtitles | لا، إنعدام الجاذبية يأخذ بعض التعود عليه، ذلك كل شيء. |
Por detrás destes olhos só encontramos escuridão, a ausência de luz. | Open Subtitles | خلف هذه العيون لا يجد المرء سوى ظُلمة إنعدام الضوء |
Cria desconfiança entre as reclusas e o pessoal. | Open Subtitles | إنه يشكل إنعدام الثقه بين السجناء والضباط |
Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
"Achas que vou sentir a falta da violência ou da droga? | TED | تعتقدين أنني سأفتقد العنف والمخدرات؟ إنعدام الخصوصية؟ |
No fundo, estamos a ir na direcção da falta de privacidade. | TED | نحن متجهون قبالة, تعلمون, إنعدام الشعور بالخصوصية، تماماً. |
visão toldada, falta de equilíbrio, língua dormente. | Open Subtitles | تشوش بالرؤية إنعدام للتوازن، تخدر باللسان |
No inferno, afundas-te na tua falta de amor. | Open Subtitles | في الجحيم, تهوي إلى مستوى يعادل إنعدام الحب فيك |
É disso que me estás sempre a acusar: A minha falta de auto confiança. | Open Subtitles | :هذا ماتواصلين لومي عليه إنعدام ثقتي بنفسي |
O problema não foi a má atitude e a falta de esforço. | Open Subtitles | المشكل لم يكن إنعدام الجهد أو السلوك السيئ |
Assim como cada alma é única, cada um reage de forma diferente. A falta de alma tem suas peculiaridades. | Open Subtitles | و لأخبرك أن كل روح فريده من نوعها و أيضا إنعدام الروح له خصائصه |
Já viu fogo na gravidade zero? | Open Subtitles | هل سبق لك ، أن رأيت ناراً خلال إنعدام الجاذبية |
Estás a entrar num câmara de gravidade zero. | Open Subtitles | انت ترسل إلى غرفة إنعدام جاذبية بجانب كارمن |
Nem sei por onde começar. Experimentei a gravidade zero. | Open Subtitles | عجباً، من أين أبدأ لقد تدربت على إنعدام الجاذبية |
A ausência de gravidade descomprimiu a minha coluna, por isso cresci uns 4 centímetros. | Open Subtitles | إنعدام الجاذبية أزال الضغط عن عمودي الفقري إذن أنا كما لو اني أطول ببوصة ونصف، |
Na ausência de uma nota final ou mensagem, apenas podemos especular. | Open Subtitles | في حالة إنعدام وجود أي ملاحظة أخيرة أو رسّالة يمكننّا تخمين هذا فحسب. |
Só estou a dizer, os segredos geram desconfiança. | Open Subtitles | ـ مُجرّد قولٍ، فالأسرار تُولّد إنعدام الثقة. |
Trinta anos de desconfiança mútua, não se resolve numa noite. | Open Subtitles | ثلاثون سنه من إنعدام الثقه المتبادل لا يمكن حلها بين عشية وضحاها |
É insegurança que esfrangalha as tripas. | Open Subtitles | إنعدام الأمان, الجنون, إنفصام الشخصية ماذا يعنى ذلك؟ |