Hoje deverás salvar-me, hoje deves te apoiar em mim... | Open Subtitles | اليوم عليك إنقاذي اليوم عليك إنقاذي والتمسك بي |
Outro tipo de tribunal. Supostamente podem salvar-me e ao meu bebé. | Open Subtitles | عبارة عن محكمة في العالم الآخر على إفتراض أنهم يستطيعوا إنقاذي انا وطفلي |
Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
Desejo ao inferno que pare de me tentar salvar, pregador. | Open Subtitles | أتمنّى إذا كان باستطاعتي إيقافك عن إنقاذي أيّها الواعظ |
Seguia num navio negreiro e fui salvo pela marinha britânica. | Open Subtitles | لقد تم إنقاذي من سفينة عبيد بواسطة البحرية البريطانية |
Sempre que eu demorar a voltar ou tiver problemas, não podes procurar-me ou magoar alguém para me salvares. | Open Subtitles | كلما تأخرت ليلًا أو وقعت بمشكلة لا يمكنك تعقبي أو إيذاء أحدهم فقط لأنك تريد إنقاذي |
E quando ele tentar salvar-me tu irás puxa-lo. | Open Subtitles | وعندما يحاول إنقاذي أنتِ ستدفعينه من الخلف |
Só está naquela nave porque tentou salvar-me. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجوده على تلك السفينة هو أنه حاول إنقاذي. |
Eu aguento. Pare de tentar salvar-me. | Open Subtitles | ، أستطيع تدبر الأمر . توقف عن محاولة إنقاذي |
Achou que poderia salvar-me. O que fez foi criar outro monstro. | Open Subtitles | ظننتِ أن بإمكانَكِ إنقاذي جُلَ ما فعلته، هو إنشاء وحشٌ آخر |
Agora, só uma rapariga bonita é que pode salvar-me. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يستطيع إنقاذي الآن هو فتاة جميلة. |
Um único tratamento pode salvar-me: É radiação massiva. (Radioterapia) | Open Subtitles | هناك علاج يمكنه إنقاذي لكن يتمّ ذلك بالإشعاع العالي. |
Só precisaste de me salvar porque me tentaste matar. | Open Subtitles | لَم تضطرّي إلى إنقاذي إلّا لأنّكِ حاولتِ قتلي |
Nenhuma diferença tinha feito qualquer diferença nos esforços extraordinários que os socorristas estavam preparados para fazer, para salvar a minha vida, para salvar tantos desconhecidos quanto podiam, pondo em risco a sua vida. | TED | و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، من أجل إنقاذي ، من أجل انقاذ ماستطاعوا. وتعريض أنفسهم للخطر، |
Para lhe salvar a vida, você vai-me levar ao lugar do enterro. | Open Subtitles | والآن ، في مقابل إنقاذي لحياتك سترشدني إلى المدفن |
Só quero saber a quem agradecer por me ter salvo. | Open Subtitles | أريد أن أعلم فحسب لأظهار شكري له على إنقاذي. |
Quero agradecer-te por me salvares. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك على إنقاذي, إنقاذنا جميعاً |
Por mais difícil que seja acreditar, fui salva duas vezes em dois dias. | Open Subtitles | يجب أن أقول أني قللت من قدرك. مع أنه يصعب التصديق بذلك، تم إنقاذي مرتين في يومين. |
Lembrem-se que eu vos salvei a vida e trouxe felicidade no ofertório da semana que vem. | Open Subtitles | تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم |
Não precisas agradecer por ter salvado a tua relação. | Open Subtitles | انت على الرحب والسعة من أجل إنقاذي لعلاقتك |
Não haviam hipóteses algumas de ser resgatada a tempo. | Open Subtitles | كان مستحيل أن يتم إنقاذي في الوقت المناسب |
Não vou ficar à espera do salvamento e nem de morrer. | Open Subtitles | نعم ولكني لن أنتظر إلى أن يتم إنقاذي ولن أنتظر الموت |
Nunca tive oportunidade de lhes agradecer por me salvarem, porque há sempre outras pessoas por perto. | Open Subtitles | لم أحصل على فرصة ملائمة لشكركم على إنقاذي لأنه كان هناك دائماً أشخاص آخرون |
Não sei se devo agradecer-vos por me terem resgatado ou dar-vos uma coça por me terem atirado de um penhasco. | Open Subtitles | لا أعلم، هل أقوم بشكُركم على إنقاذي أو ركل مؤخرتك لإلقائي من أعلى الجرف |
Não tenho a certeza se eu disse isso, mas obrigado por me resgatares. | Open Subtitles | لستُ متأكد من قولي هذا لكن شكراً علي إنقاذي هناك |
Ao salvares-me, revelaste ser uma poderosa inimiga, um alvo que ele vai tentar difamar ou destruir. | Open Subtitles | بمحاولة إنقاذي جعلتِ نفسك عدو قوي هدف سيسعون إلى تشويه سمعته أو تدميره |