Há seis meses, um homem escorregou na banheira, partiu a cabeça e afogou-se na banheira. | Open Subtitles | أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق |
O Major Conklin embateu num muro e partiu o ombro. Deixei-o com um paramédico. | Open Subtitles | كونكلين هبط على جدار حجري و إنكسر كتفه تركته مع المسعِف |
O homem lá dentro estava ferido, o seu corpo partido. | Open Subtitles | الرجل الـذي كان في داخلها أصيب , جسده إنكسر |
Com o rosto e o braço desfeitos, o maxilar partido em quatro lugares. | Open Subtitles | لقد إنكسر ذراعي و تمزق وجهي و تحطم فكي لأربعة أجزاء |
Finalmente, espetei-a tão forte que parti a cama a magoei as costas ao cair. | Open Subtitles | وأخيراً وأنا أفعل ذلك بقوة سريري إنكسر وسقط وتأذى ظهري. |
E tens um corte no lábio. O meu cachimbo de crack partiu-se. | Open Subtitles | لديك جرح على شفتيك إنكسر أنبوب المخدرات خاصتي |
A brigada do Byland cedeu. por favor, cubra a brecha. | Open Subtitles | لواء بيلاند إنكسر سد الفجوة ، من فضلك |
O aquecimento Avariou. | Open Subtitles | [تنهدات] حسنا، الفرن إنكسر وأنا يمكن أن فقط حول أرى نفسي. |
E na semana seguinte foi a minha cama que quase se partiu. | Open Subtitles | وفي الأسبوع التالي كان سريري تقريباً الذي إنكسر. |
Bijutaria que alguém lhe deu e ela não quis, mas usei-a até que se partiu e caiu-me do pescoço. | Open Subtitles | كان من مجوهرات رخيصة شخص ما قد أعطاها ولم ترده ، ولكني لبسته حتى إنكسر وسقط من رقبتي |
Cortei a mão quando a janela partiu e despistamo-los. | Open Subtitles | جرحت يدي عندما إنكسر زجاج النافذة. ثم فقدنا أثرهم. |
E o meu favorito... um pedaço de vidro tingido do escritório que se partiu durante aquele terramoto no último Outono. | Open Subtitles | ...والمفضل لدي قطعة زجاج التزيين من الطرد الذي إنكسر أثناء ذلك الزلزال الغريب الخريف الماضي |
Ele partiu o tornozelo a dançar. | Open Subtitles | لقد إنكسر كاحله وهو يتعلم الرقص |
Senti como se algo no meu peito _BAR_ estivesse partido. | Open Subtitles | شعرت كأن شيء ما فى صدري قد إنكسر |
Mas não tem nada partido. | Open Subtitles | لكن هناك لا شيء إنكسر. لا نزف داخلي. |
O pescoço ficou partido na colisão. | Open Subtitles | إنكسر عنقه خلال حادثة الإصطدام |
Da última vez que o vi, ele estava bem, mas eu parti o tornozelo. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي إلتقينا فيها كان بخير لكن ... كاحلي إنكسر |
Acho que parti um par de costelas. | Open Subtitles | أعتقد إنه إنكسر مني ضلعين. |
partiu-se. Não o consegui segurar. | Open Subtitles | لقد إنكسر الطوق لم أستطع أن أحمله |
O pedaço de costela partiu-se na luta no bar de bilhar. | Open Subtitles | لقد إنكسر جزء من الضلع في نادي البليارد |
A Velha Guarda cedeu! | Open Subtitles | الحرس القديم إنكسر |
- Ele cedeu num instante. | Open Subtitles | لقد إنكسر مثل بيضه |
Avariou mesmo antes de começar. | Open Subtitles | إنكسر قبل أن يبدأ |