Não, mas é um mistério e todos os mistérios são iguais. | Open Subtitles | كلا ، إنما هو غموض ، وجميع الأسرار هي نفسها |
Contudo, não haverá nenhum castigo, visto que é um exercício facultativo. | Open Subtitles | ليست هناك عقوبة قادمة على كلٍّ، إنما هو تمرين اختياري |
Mas acontece que alguma componente da paralisia derivada do AVC é também paralisia aprendida, e talvez essa componente possa ser ultrapassada usando espelhos. | TED | ولكن، اتضح أن جزء من شلل الجلطة إنما هو شلل متعلم، وقد يكون من الممكن علاج هذا الجزء باستعمال المرايا. |
Ele diz: "A culpa não é por falhar, "é por falhar em ajudar ou em pedir ajuda." | TED | يقول: "إن العتاب ليس على الفشل، إنما هو على عدم القيام بالمساعدة أو طلب المساعدة." |
é uma coisa que está suspensa entre o que pensamos que podemos ser e uma tradição que podemos ter esquecido. | TED | إنما هو شيء معلق بين ما نؤمن بامكانية ان نكونه, وتقليد قد نكون قد نسيناه. |
Senhores da Imprensa, esta corrida de medricas hoje à noite é pelo meu pai. | Open Subtitles | يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي |
- Não casaram? - Não, eu não sou o tal. - Tu é que és o tal, Steve. | Open Subtitles | كلا، لست الشخص الذى تحبه إنما هو أنت يا ستيف. |
Isto é um monte de miudos mascarados de animais. | Open Subtitles | أي شخصيات ؟ كل هذا إنما هو حفنة من الأطفال |
Isso é um facto? | Open Subtitles | أن من يعبر الحدود إنما هو يعبر حد القانون هل هذا حقيقى ؟ |
A auto-imune é a teoria mais recente. | Open Subtitles | مرض المناعة الذاتية إنما هو نظريتك الأخيرة |
A sua asserção é pouco mais que um incitamento velado para os vossos apoiantes nos matarem. | Open Subtitles | إن إصرارك إنما هو أكثر شبهاً بالتحريض الخفي والدعم منك لمحاولات قتلنا |
Não é. Agora está a defender-se a ele mesmo. | Open Subtitles | لا، ليس هو إنما هو الآن يحاول حماية نفسه |
Fazemos o nosso melhor para o conseguir controlar, mas, este é o negócio que temos. | Open Subtitles | نحن نعمل ما بوسعنا للسيطرة عليه، إنما هو جزء من الأعمال التي نعيشها. |
Não é aquilo que és. é quem tu és. | Open Subtitles | هو ليس ما كنتِ إنما هو من تكونين. |
Esta é uma luta entre a gente com poder e a gente pobre, fraca. | Open Subtitles | جّل مانقوم به إنما هو معركةٌ مابين رجال السلطة والضعفاء من عامة الناس |
Isso não é amor de verdade. Amar é difícil. é arriscado. | Open Subtitles | ليس هذا حبًّا حقيقيًّا، إنما هو صعب المنال، وخطر. |
é a pele, com uma superfície de cerca de 2 metros quadrados nos adultos. | TED | إنما هو "الجلد" مع مساحة تقارب العشرين قدمًا عند البالغين |
Não, mas é o teu mundo, e o mundo da tua Mãe e o meu mundo. | Open Subtitles | لا، إنما هو عالمك وعالم والدتك وعالمي |
- Ele não come lá, mas é comido. | Open Subtitles | أيــن ؟ ! إنه لا يَـأكل ، إنما هو يُـؤكل |
A porra do Makazian é um cabrão mentiroso! | Open Subtitles | مكيزيان اللعين هذا إنما هو كاذب لعين |