"إنما هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • é
        
    Não, mas é um mistério e todos os mistérios são iguais. Open Subtitles كلا ، إنما هو غموض ، وجميع الأسرار هي نفسها
    Contudo, não haverá nenhum castigo, visto que é um exercício facultativo. Open Subtitles ليست هناك عقوبة قادمة على كلٍّ، إنما هو تمرين اختياري
    Mas acontece que alguma componente da paralisia derivada do AVC é também paralisia aprendida, e talvez essa componente possa ser ultrapassada usando espelhos. TED ولكن، اتضح أن جزء من شلل الجلطة إنما هو شلل متعلم، وقد يكون من الممكن علاج هذا الجزء باستعمال المرايا.
    Ele diz: "A culpa não é por falhar, "é por falhar em ajudar ou em pedir ajuda." TED يقول: "إن العتاب ليس على الفشل، إنما هو على عدم القيام بالمساعدة أو طلب المساعدة."
    é uma coisa que está suspensa entre o que pensamos que podemos ser e uma tradição que podemos ter esquecido. TED إنما هو شيء معلق بين ما نؤمن بامكانية ان نكونه, وتقليد قد نكون قد نسيناه.
    Senhores da Imprensa, esta corrida de medricas hoje à noite é pelo meu pai. Open Subtitles يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي
    - Não casaram? - Não, eu não sou o tal. - Tu é que és o tal, Steve. Open Subtitles كلا، لست الشخص الذى تحبه إنما هو أنت يا ستيف.
    Isto é um monte de miudos mascarados de animais. Open Subtitles أي شخصيات ؟ كل هذا إنما هو حفنة من الأطفال
    Isso é um facto? Open Subtitles أن من يعبر الحدود إنما هو يعبر حد القانون هل هذا حقيقى ؟
    A auto-imune é a teoria mais recente. Open Subtitles مرض المناعة الذاتية إنما هو نظريتك الأخيرة
    A sua asserção é pouco mais que um incitamento velado para os vossos apoiantes nos matarem. Open Subtitles إن إصرارك إنما هو أكثر شبهاً بالتحريض الخفي والدعم منك لمحاولات قتلنا
    Não é. Agora está a defender-se a ele mesmo. Open Subtitles لا، ليس هو إنما هو الآن يحاول حماية نفسه
    Fazemos o nosso melhor para o conseguir controlar, mas, este é o negócio que temos. Open Subtitles نحن نعمل ما بوسعنا للسيطرة عليه، إنما هو جزء من الأعمال التي نعيشها.
    Não é aquilo que és. é quem tu és. Open Subtitles هو ليس ما كنتِ إنما هو من تكونين.
    Esta é uma luta entre a gente com poder e a gente pobre, fraca. Open Subtitles جّل مانقوم به إنما هو معركةٌ مابين رجال السلطة والضعفاء من عامة الناس
    Isso não é amor de verdade. Amar é difícil. é arriscado. Open Subtitles ليس هذا حبًّا حقيقيًّا، إنما هو صعب المنال، وخطر.
    é a pele, com uma superfície de cerca de 2 metros quadrados nos adultos. TED إنما هو "الجلد" مع مساحة تقارب العشرين قدمًا عند البالغين
    Não, mas é o teu mundo, e o mundo da tua Mãe e o meu mundo. Open Subtitles لا، إنما هو عالمك وعالم والدتك وعالمي
    - Ele não come lá, mas é comido. Open Subtitles أيــن ؟ ! إنه لا يَـأكل ، إنما هو يُـؤكل
    A porra do Makazian é um cabrão mentiroso! Open Subtitles مكيزيان اللعين هذا إنما هو كاذب لعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus