ويكيبيديا

    "إننا نتحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estamos a falar
        
    • estamos falando
        
    estamos a falar de uma organização tão poderosa quanto a CIA. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    Primeiro, estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. Open Subtitles أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو
    Espera, estamos a falar do demónio, certo? Open Subtitles انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟
    Não estamos a falar só de um jogo, mas sim de um legado. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي
    estamos falando de você, Hannah. Open Subtitles إننا نتحدث عنكِ يا هانا
    - Vamos ter de arranjar mais. estamos a falar de naquadah refinado, é muito raro. Open Subtitles إذن فسنحضر المزيد إننا نتحدث عن التنقيب عن الناكوادا
    estamos a falar de uma organizaçao criminosa cujo verdadeiro objectivo tem sido adquirir tecnologia a qualquer custo. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن
    Espera, estamos a falar de um bebé aqui, certo? Open Subtitles إنتظرى , إنتظرى , إنتظرى إننا نتحدث عن طفل هنا , صح ؟
    estamos a falar de pessoas que se fazem ir pelos ares. Open Subtitles إننا نتحدث عن أشخاص يقومون بتفجير أنفسهم
    Mãe, estamos a falar da apresentação a um alfaiate. Open Subtitles أمي، إننا نتحدث عن .إتقانالخياطونوعالقماش.
    Não estamos a falar de uma excursão. Open Subtitles إننا نتحدث عن ركض غير ملائم بدون قيد، بين التلال العالية
    Senhor, estamos a falar de material nuclear. Se sabe de algo, tem de nos dizer. Open Subtitles سيدي إننا نتحدث عن أسلحة نووية إن كنت تعلم شيئاً، عليك أخبارنا
    estamos a falar de sermos gangsters, certo, que é o que nós somos. Open Subtitles إننا نتحدث عن كوننا أعضاء عصابة حسناً، لأن ذلك ما نكونه
    estamos a falar sobre um homem inocente que será processado por isto! Open Subtitles إننا نتحدث عن رجل بريء على وشك مواجهة اتهام بسبب ذلك!
    Essa situação piorou e nós assumimos todas as dívidas contraídas por ele, estamos a falar de milhões. Open Subtitles وقد إستمرّت.. وقمنا بدفع جميع ديونه. إننا نتحدث عن ملايين هنا.
    estamos a falar de múltiplas micro câmaras, interligadas em vários ângulos ao mesmo tempo. Open Subtitles إننا نتحدث عن عدة كاميرات فائقة الصور موضوعة بعدة زواية تعمل في نفس الوقت
    estamos a falar de uma extinção global. É isso que temos de impedir. Open Subtitles إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه
    estamos a falar de 100 mil pessoas numa única explosão. Open Subtitles للإصابات الضخمة إننا نتحدث عن 100.000 شخص في انفجار واحد
    estamos a falar de dois mercenários que mataram o chefe deles para que possam dividir $10 milhões. Open Subtitles إننا نتحدث عن اثنين من المرتزقة .اغتالا رئيسهما ليتقاسما عشرة ملايين
    estamos a falar de 650ºC. Open Subtitles إننا نتحدث عن 650 درجة هذه درجة غليان الأسفلت
    É do meu filho que estamos falando. Open Subtitles إننا نتحدث عن ابني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد