Bem, quando não existe uma ligação em tantos níveis fundamentais, É só uma questão de tempo até te aperceberes que não estão destinados a ficarem juntos. | Open Subtitles | عندما لا تكون متصل من الأساس إنها فقط مسألة وقت قبل أن تدركوا أنكم لستوا لبعض |
É só uma questão de tempo até localizarmos o holocron. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت "قبل أن نجد الـ "هولوكرون |
É só uma questão de tempo até começarem a destruir-se. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يدمّروا بعضهم البعض تمامًا |
Mas para os que devem dinheiro por aí, É só uma questão de tempo até que os ânimos não possam mais ser controlados. | Open Subtitles | لمدة على الأقل، لكن بالنسبة للذين لهم مال بالخارج إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكون غضبهم يمكن التحكم به |
Mas para os que devem dinheiro por aí, É só uma questão de tempo até que os ânimos não possam mais ser controlados. | Open Subtitles | لمدة على الأقل، لكن بالنسبة للذين لهم مال بالخارج إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكون غضبهم يمكن التحكم به |
É só uma questão de tempo até que perceba que os miúdos são a chave para encontrar a pen e se dirija à escola. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتوصل إلى أن الأطفال هم المفتاح لإيجاد الذاكرة ويتوجه إلى المدرسة |
Bem, como dizes, É só uma questão de tempo até serem afastados daqui. | Open Subtitles | كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت قبل أن تطردوا من هنا |
É só uma questão de tempo até alguém descobrir que não sou o Kent. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن (يفهم أحد أني لست (كنت |
Bem, Frank, É só uma questão de tempo até ele voltar para casa. | Open Subtitles | حسناً، (فرانك)، إنها فقط مسألة وقت قبل أن يصل للوطن. |
É só uma questão de tempo até o ligarmos à Modesto. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نربطه بـ(موديستو) |