É algo que é passado de geração em geração. | TED | إنه الشيء الذي تم تمريره جيل بعد جيل. |
É algo que dizem sobre mim, mas eu já nem falo tanto, porque tenho medo de o fazer e sempre que falo, alguém manda-me calar e chama-me tagarela. | Open Subtitles | إنه الشيء الذي يقوله الجميع عني ولكني حتى لا اتحدث كثيراً بعد الآن, لأني اخاف لأنه كل ما اتحدث |
É algo de que preciso mesmo. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي عليّ احتسائه. |
É a coisa mais aterradora que este mundo pode libertar. | Open Subtitles | إنه الشيء الأكثر رُعباً الذي يُمكن لهذا العالم إطلاقه |
É a coisa mais estranha, o modo como à vezes a ideia é precedida de uma frase. | Open Subtitles | ، إنه الشيء الأكثر غرابة الطريقة التي يسوقون فيها أفكارهم بعبارة. |
Agora estamos a ensaiar a Batalha das Bandas. É a coisa mais fixe! | Open Subtitles | الآن نحن نلعب معركة الفرق إنه الشيء الأعظم |
É algo estranho, mas sinto que o conheço. | Open Subtitles | إنه الشيء الأغرب، لكني أشعر أنني أعرفه. |
- É algo que devia ter feito há muito tempo. | Open Subtitles | إنه الشيء الذي أردت فعله منذ زمن طويل |
As pessoas têm de ser avisadas antes que aterrem mais. É a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يهبط الكثير منها، إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله |
Bruxa sexy, lenda fantasmagórica. É a coisa perfeita para as pessoas. | Open Subtitles | الساحرة المثيرة، الاسطورة المخيفة إنه الشيء المثالي لهؤلاء الناس |
É a coisa certa a fazer pela Brooke. | Open Subtitles | .إنه الشيء الصحيح الواجب فعله لأجل بـــروك |
Arriscar a vida não é só a única coisa que posso fazer, É a coisa certa. | Open Subtitles | وضع حياتي على الجبهة ليس الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به، دون إنه الشيء الصحيح |
Essa É a coisa mais idiota que alguma vez ouvi. | Open Subtitles | إنه الشيء الأكثر غباء في حياتي أنت معتوه |
É a coisa mais importante que alguma vez fiz. | Open Subtitles | إنه الشيء الأكثر أهمية الذي قمت به على الإطلاق |
Consegue-me o que te pedi. É a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | احصل لي على ما طلبته إنه الشيء الصحيح لفعله |