Não, é realmente importante. É para um trabalho da escola. | Open Subtitles | لا، الأمر هام حقاً إنه من أجل واجبنا المدرسي |
É para a bicicleta, a roda. Publicidade à borla. | Open Subtitles | إنه من أجل الدراجة ، العجلة دعاية مجانية |
É para isso que o povo americano nos mantém. | Open Subtitles | إنه من أجل هذا الغرض يقوم شعب أمريكا بدعمنا |
Este casamento não é por ti. É pelo Orhan. | Open Subtitles | {\cH00FFFF}(الزواج ليس من أجلك، إنه من أجل (أورهان |
É pela poeira, ou por outro motivo que quiser. | Open Subtitles | إنه من أجل الغبار أو أي سبب تشاء |
É para caridade. | Open Subtitles | يفترض إن يكون هذا من أجل المعونة إنه من أجل الأعمال الخيرية |
É para o Price Mart Ball amanhã à noite. | Open Subtitles | إنه من أجل حفل برايس مارت غداً مساءاً |
É para uma dúzia ou mais famílias que estejam a passar por problemas de saúde. | Open Subtitles | إنه من أجل 12 أسرة أو أكثر تواجه تحديات صحية إستثنائية |
Não quero o dinheiro para mim. É para quatro pobres soldados. | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا المال لنفسي إنه من أجل أربعة جنود فقراء |
É para a escola nocturna. Por via das dúvidas, achei que devia fazê-lo | Open Subtitles | إنه من أجل المدرسة الليلة , تحسباً للظروف فحسب |
É para a minha tia-avó, está doentíssima no hospital. | Open Subtitles | أتعلم ماذا, إنه من أجل عمتي العظيمة إنها مريضة جداً وهي بالمستشفى حقيقةً |
É para o projector. Desde quando que colocaste as calças no projector? | Open Subtitles | إنه من أجل العارض - منذ متى تضع بنطلونا على العارض؟ |
Porque este lugar não é so para pessoas que não têm trabalho, É para pessoas que não querem trabalho. | Open Subtitles | لأن هذا المكان ليس فقط لأجل الناس الذين لا يملكون عمل، إنه من أجل الناس الذين لا يريدينهم. |
É para a coisa de embaixador. | Open Subtitles | إنه من أجل سفير العلامة التجارية هذا أو شيء ما. |
Dentro da escola, não precisamos. É para a segurança de todos. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى تصريح بالتفتيش داخل المدرسة، إنه من أجل سلامة الطلبة |
É para largar o açúcar. | Open Subtitles | أعلم ما الذي يفعله هذا إنه بسيط جدا- إنه من أجل التخلص من تناول السكر |
Lamento, Sra, É para protecção pública. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدتي إنه من أجل حماية الشعب |
Querido, É para o filme, lembras-te? | Open Subtitles | حبيبى , إنه من أجل الفيلم , أتتذكر ؟ |
É pelo bebé, É pelo bebé. | Open Subtitles | إنه من أجل الطفل إنه من أجل الطفل |
É pelo melhor. | Open Subtitles | إنه من أجل مصلحتكِ. |
É pela defesa da nação, não? | Open Subtitles | إنه من أجل دفاع الدولة، أليس كذلك؟ |
Sabe o que dizem. É pela nossa saúde. | Open Subtitles | تعلم ماذا يقولون إنه من أجل صحّتك |
É pelas raparigas. Ele só quer fazer a Penny famosa. | Open Subtitles | إنه من أجل البنات، من أجله، هــذا كله من أجل إرجاع [ بيني ] مشهورة |