É difícil relaxar quando todos na mesa passaram o dia a olhar para fotos do teu corpo tatuado. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن تسترخي عندما يبدأ الجميع بالتحديق على صورة على جسمك الموشوم طوال اليوم |
Senhor É difícil para mim aceitar o fato que uma rapariga foi para o quarto de hotel de um rapaz porque ela o conhecia. | Open Subtitles | سيدي، إنه من الصعب بالنسبة لي أن أتقبل حقيقة أن فتاة سوف تذهب إلى غرفة فتى في فندق لمجرد أنها تعرفه قليلا |
É difícil pra mim falar sobre isso, parece que É difícil para toda a gente falar nisso, tão difícil, que ninguém fala sobre isso. | TED | إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
É difícil dar uma perspetiva da vastidão destas coisas, mas pensem nelas desta forma: | TED | إنه من الصعب حقاً توفير منظور حول كبرهذه الأشياء، لكن يمكنكم التفكير فيها هكذا. |
é mais difícil para um aluno internacional ser aceite numa universidade da Ivy League, se tiver apoio. | Open Subtitles | إنه من الصعب على طالب دولي، بأن يُقبل في الدوري الجامعي إن كان يحتاج المساعدة |
E É difícil encontrá-las no departamento infantil. | TED | إنه من الصعب العثور على ذلك في قسم ملابس الأطفال. |
É difícil ganhar a vida nesta cidade. As corridas curtas não dão dinheiro. | Open Subtitles | إنه من الصعب العيش فى تلك المدينة لن تجنى المال بسهولة من هذه الوظيفة |
É difícil não me sentir ofendido quando me dizem que sou um cidadão de segunda categoria. | Open Subtitles | حسناً. إنه من الصعب أن لا يأخذ الأمر على محمل الإهانة عندما يقال لك للتو أنك مواطن من الدرجة الثانية |
Era uma forma de pensar realmente complicada, mas nas políticas implementadas pelos nazis É difícil encontrar um pensamento claro. | Open Subtitles | إنها كانت حقاً طريقة تفكير مُعقدة ولكن فى السياسات التى طبّقها النازيون إنه من الصعب أن تجد تفكير واضح |
É difícil de acreditar que um crime destes possa ter sido levado a cabo num espaço tão pequeno. | Open Subtitles | إنه من الصعب تصدّيق مثل تلك الجريمة هل يُمكن تنفيذها فى مثل ذلك الحيّز الصغير |
É difícil não te deixares levar quando estás vestida assim. | Open Subtitles | إنه من الصعب التماشي مع لباس كهذا لكن لا تقلقي .. |
Já É difícil que chegue ter estes restos de Jolinar aqui dentro. | Open Subtitles | إنه من الصعب على التعامل مع بقايا جولنار داخلى |
É difícil dizer o que pensar disto. | Open Subtitles | أنا منصت إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟ |
Eu sei que É difícil ouvires com a cabeça tão enfiada no rabo. | Open Subtitles | أعلم إنه من الصعب عليك السماع ورأسك في مؤخرتك |
É difícil escolher uma música favorita entre tantas boas. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن تختار من بين العديد من الاغاني الرائعة |
É difícil de acreditar que seis tipos podem ser mortos sem que ninguém veja nada? | Open Subtitles | إنه من الصعب تصديق 6 أشخاص لحصولهم على معلومات لم يطلع عليه الناس |
É difícil de acreditar como ele é tão bom. | Open Subtitles | إنه من الصعب قليلاً التصديق كم هو مثير |
É difícil relaxar quando estás por aqui. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن نرتاح عندما تكونِ بالخارج |
Em cidades pequenas é mais difícil... esconderem-se mesmo à noite com este tempo. | Open Subtitles | بلدة صغيرة إنه من الصعب أن تختبيء حتى في الليل في ذلك الجو |
É tão difícil encontrar uma alma gêmea. | Open Subtitles | إنه من الصعب جدا إيجاد روح طيبة جميبة هذه الأيام. |
é muito difícil mudar as ideias de alguém sobre algo como a consciência, e eu finalmente percebi qual é a razão para isso. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |