Quer dizer, Se ficarmos aqui interferimos com as vidas deles, e isso seria egoísta. | Open Subtitles | إن بقينا هنا فسنتدخل في حياتهم . وسيكون هذا أنانية |
Só me guardam o vestido de camurça até às 14h. Se ficarmos, não chego a tempo. | Open Subtitles | إنهم يبقون لي تنورة السويدي حتى الثانية فقط، إن بقينا هنا لن ألحق |
É tarde e provavelmente vamos empacotar mais Se ficarmos aqui. | Open Subtitles | أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا |
Se ficarmos em Beverly Hills, apesar de a convenção ser em Santa Monica, estaremos a meio caminho de Pasadena. | Open Subtitles | أوتعلم, إن بقينا في بيفرلي هيلز على الرغم من أن الإتفاقية في سانتا مونيكا سنكون في منتصف الطريق لـ باسادينا |
Pensei que Se ficássemos lá tempo suficiente, te apercebesses de que não havia motivo para teres medo. | Open Subtitles | ظننتُ إن بقينا هناكَ وقتاً كافياً كنتَ لترى ألّا شيءَ لتخافه. |
Se mantivermos a calma, tudo correrá bem. Está bem? | Open Subtitles | إن بقينا هادئتين سيكون كل شئ علي ما يرام اتفقنا؟ |
Pelo menos temos ar. Se ficarmos calmos somos capazes de arranjar maneira de sair daqui. | Open Subtitles | على الأقل لدينا هواء ربما إن بقينا هادئين سنجد طريقة للخروج من هنا |
Se ficarmos calados, eles tratam de tudo. | Open Subtitles | اسمعي، إن بقينا هادئيين، سيهتموا هم بكـلّ شيء. |
Há um homem lá dentro. Se ficarmos juntos vamos conseguir. | Open Subtitles | -هناك رجل واحد بالداخل ، إن بقينا سوياً سننجح |
Se ficarmos, ela descobre a jogada. Fará tudo para nos impedir. | Open Subtitles | إن بقينا ستكتشف لعبتنا النهائيّة و ستفعلُ كلّ ما بوسعها لردعنا |
Se ficarmos próximo do submarino não devemos dar nas vistas. Pareceremos semelhantes a outra criatura grande. | Open Subtitles | إن بقينا بقرب الغواصة، فلربما لا يلاحظنا لربما نبدو كمخلوق كبير آخر |
Se ficarmos nesta cidade fantasma, Ava, juntos ou não, quanto tempo demorará a que nos tornemos fantasmas? | Open Subtitles | بويد : إن بقينا في مدينة الأشباح هذه يا ايفا مع بعضنا أو بطريقة أخرى , كيف بإعتقادك |
Se ficarmos neste quarto de motel a noite toda, eu vou perder a cabeça. | Open Subtitles | إن بقينا هنا في غرفة النزل هذه طوال الليل سوف أفقد عقلي لتنبيه.. |
- Se ficarmos juntos, tudo ficará bem. | Open Subtitles | ولكن إن بقينا معاً، كل شيء سيكون على ما يرام. |
Se ficarmos, os homens do Sherman queimam-nos a casa. | Open Subtitles | سيحرق شيرمان البيت على رؤوسنا إن بقينا |
Mas Se ficarmos aqui, não teremos problemas. | Open Subtitles | لكن أظن إن بقينا هنا سنكون بخير |
Se ficarmos aqui, mais pessoas morrerão. | Open Subtitles | إن بقينا هنا , فسيموت المزيد من الأشخاص |
Sim, mas, Se ficarmos lá, não teremos de fazer pouco barulho. Vamos! | Open Subtitles | أجل, و لكن إن بقينا هناك, لن يتحتم علينا البقاء هادئين - لنذهب - |
Se ficarmos fora da estrada e seguirmos o rio Marshall chegaremos na minha cabana ao anoitecer. | Open Subtitles | إن بقينا بعيداً عن الطرق السريعة "وتبعنا المسارات على طول "نهر مارشال فيجب أن نصل مقصورتي قبل حلول الظلام |
Se ficássemos, podíamos ajudá-lo. Com trabalho, tratando da segurança deste lugar. | Open Subtitles | إن بقينا فيمكننا المساعدة في العمل وفي تأمين المكأن |
Se mantivermos a calma e não nos contradissermos... | Open Subtitles | حسناً، إن بقينا هادئين .. وتمسّكنا بالقصّة فحسب |
E se nós ficarmos também? | Open Subtitles | -ماذا إن بقينا أيضًا؟ |
E se continuássemos juntos e talvez acabemos por nos sair bem. | Open Subtitles | ماذا إن بقينا لفترة؟ ربما نخرج من هذه الدوّامة |