ويكيبيديا

    "إن ذهبت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se eu for
        
    • Se for
        
    • se fores
        
    • que eu vá
        
    Não vai berrar comigo Se eu for fazer isso, pois não? Open Subtitles لن تصرخي عليّ إن ذهبت وقمت بذلك أليس كذلك ؟
    - Como um psiquiatra. Se eu for a um psiquiatra, estou protegida. Open Subtitles إن ذهبت لمقابلة الطبيب النفساني فأنا تحت الحماية
    Posso, sim. Porque, Se for, significa que tenho de acabar contigo. Open Subtitles بلى استطيع لأنني إن ذهبت فسيعني ان علينا ان ننفصل
    Se for buscar café, voltarei antes que chegue onde quer? Open Subtitles إن ذهبت لإحضار القهوة أسأعود قبل أن تنهي كلامك؟
    Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo. Open Subtitles شكراً لمحاولتك التوصّل إلى حلّ، لكن إن ذهبت إلى تولسا، سأرافقك.
    se fores vais ser alvejado pelas pessoas que eu quero que vençam. Open Subtitles إن ذهبت هناك... سوف يقاتل ضدك الجماعة التي أريد لها الربح.
    Se eu for lá agora, posso voltar antes que seja tarde. Open Subtitles إن ذهبت الآن يمكنني أن أعود قبل فوات الأوان
    Se eu for lá e começar a matar o seu pessoal, um por um até me dar o que eu quero? Open Subtitles و إن ذهبت إلي هناك , و بدأت بقتل أعوانك . واحد تلو الآخر حتي تُعطني ما أُريده
    Se eu for lá em cima verificar as nossas filhas a chorar, tu vais-te embora? Open Subtitles إن ذهبت للاعلى وتفقدت أطفالنا الذين يبكون ستغادرين؟
    Há problema Se eu for lá acima reparar a pia da casa-de-banho? Open Subtitles هل تمانعن إن ذهبت لإصلاح مغسلة الحمام؟
    Se eu for presa, vais precisar de companhia, e não quero que me traias, por isso... Open Subtitles إن ذهبت للسجن... ستحتاج لرفقة ما ولا أريدك خيانتي, لذا...
    Se eu for lá fora, teremos uma resposta? Open Subtitles إن ذهبت للخارج، سنحصل على إجابة؟
    Se for antes da hora de ponta, chego lá ao pôr-do-sol, amanhã. Open Subtitles إن ذهبت الآن قبل ساعة الذروة فسأصل مع غروب الشمس غداً.
    Se for para Atlanta e aceitar de novo a tua ajuda, perco toda a esperança de ser alguém sozinho. Open Subtitles إن ذهبت إلى أتلانتا وقبلت مساعدتك سأدفن كل أمل لى في أن أعتمد على نفسي
    O noivo é um "snob". Se for parar à prisão, não há casamento. Open Subtitles خطيبها هو شخص مرموق من الضواحي, إن ذهبت للسجن, فلن يكون هناك زواج
    Ele diz que Se for ver a experiência dele, amanhã, podes ficar passado. Open Subtitles يقول أنه إن ذهبت لرؤية تجربته غدا فقد يزعجك ذلك
    Está bem, eu peço-lhe, mas só Se for deitar-se. Open Subtitles حسناً، سأطلب منه ولكن في حالة إن ذهبت للفراش
    Já deves ter percebido que, se fores com ele, nunca mais verás a tua mulher. Open Subtitles أنت تدرك بالتأكيد أنّك إن ذهبت معه فلن تكون مع زوجتك ثانيةً
    Sim, isso é verdade, Mas se fores ali eles fazem o que quiseres. Open Subtitles أجل، هذا حقيقي، ولكن إن ذهبت للخلف فسيعدوا لك أي شيء تريد
    Não posso impedir que desperdices a tua vida. Mas se fores para casa e colocares as tuas mãos na tua esposa de novo, eu irei atrás de ti. Open Subtitles لا يُمكنني منعكَ من الإسراف بالشرب، ولكن إن ذهبت للبيت وضربتَ زوجتكَ ثانيةً، سأُلاحقك
    Acho que está a escapar-nos alguma coisa. Importas-te que eu vá verificar? Open Subtitles أعتقد أنّنا لازلنا نفتقد إلى شيء هل تمانعين إن ذهبت و تحقّقت مجدّداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد