ويكيبيديا

    "إن صح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por assim
        
    • se preferirem
        
    Ele actua como uma fuselagem humana, por assim dizer. TED إنه يستخدم جسده كجسم الطائرة إن صح التعبير.
    Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. Open Subtitles حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير.
    "Medo, estigma e vergonha" é o que mantém aqueles que vivem com VIH no armário, por assim dizer. TED الخوف، وصمة العار والإحراج : يمكن لهم أن يُبقوا أولئك الذين يعانون من الايدز في خزانة، إن صح التعبير.
    Um segundo acto, se preferirem, conhecido como Síndrome de Savant Adquirida. Open Subtitles الفعل الثاني، إن صح التعبير "المعروف بِـ"متلازمة سافانت
    Talvez o primeiro passo fosse criar uma segunda câmara no nosso parlamento, preenchida com pessoas selecionadas aleatoriamente. Um senado de cidadãos, se preferirem. TED ولعل الخطوة الأولى ستكون الغرفة الثانية من برلماننا، يجب أن تكون كاملة من ناس تم اختيارها عشوائيا... مجلس الشيوخ، إن صح التعبير.
    Estas seriam as crianças deixadas para trás, por assim dizer. Open Subtitles سيُترك هؤلاء الأطفال متخلّفين إن صح التعبير
    O crítico literário Northrop Frye observou um dia que, nos nossos dias primitivos, os nossos heróis literários eram quase deuses e, à medida que a civilização evoluiu, desceram da montanha dos deuses, por assim dizer, e tornaram-se mais humanos, com mais defeitos, menos heroicos. TED لقد لاحظ الأديب نورثوب فراي ذات مرة أن أبطال الأدب في أيامنا البدائية كانوا يعطونهم صفات كآلهة و مع تقدم الحضارة، نزلوا من جبل الألوهية، إن صح التعبير و أصبحوا أكثر بشريةً، أكثر خطأً و أقل بطولة
    Estava em banho-maria, por assim dizer. TED أي انه كان مخاضاً بطيئاً إن صح التعبير
    Mas nada de ilegal e nada que fizesse uma pessoa normal trepar as paredes, por assim dizer. Open Subtitles لكن لا شيء غير قانوني ولا شيء قد يجعل الإنسان ...الطبيعي شديد الغضب إن صح التعبير
    A parte jurídica, por assim dizer. Open Subtitles الجزء القانوني، إن صح التعبير.
    Não há testemunhas oculares, por assim dizer. Open Subtitles ليس هناك شهود عيان إن صح التعبير
    Eram uma presa fácil. por assim dizer. Open Subtitles كإصطياد السمك من البرميل، إن صح التعبير
    A certa altura, eu só queria entrar dentro desta imagem, por assim dizer, comprei uns óculos 3D vermelho e azul, aproximei-me muito do ecrã, mas, apesar disso, não era o mesmo que conseguir andar em volta das coisas e tocar nelas. TED في مرحلة ما أردت ببساطة أن أقفز داخل هذه الصورة، إن صح التعبير، اشتريت هذه النظارات الحمراء والزرقاء الثلاثية الأبعاد، اقتربت من الشاشة، ولكن ذلك مع ذلك لم يكن نفس الشيء كأن تكون قادرا على التجول ولمس الأشياء.
    É um balcão único, por assim dizer. TED إنه متجرٌ شاملٌ، إن صح القول
    Sim, por assim dizer. Open Subtitles أجل إن صح التعبير
    Sei o que consegui com ele, por assim dizer. Open Subtitles -أفتقدُ (بيرسي" )" -أعرف أين أقف برفقته، إن صح القول" "
    Já que nós... deixamos o Blutbad fora do saco, por assim dizer, Open Subtitles ما دام... بات سرّي بأن "بلوتباد" مكشوفاً إن صح التعبير
    Assassinato por procuração, se preferirem. Open Subtitles القتل بالوكالة إن صح التعبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد