ويكيبيديا

    "إن كانت هناك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se há
        
    • Se houver
        
    • Se houvesse
        
    • se havia
        
    • que houvesse
        
    • Se existir uma
        
    • se ela está lá
        
    Bem, queres que veja se há uma bola de cristal no sótão? Open Subtitles حسنٌ، هل أذهب وأتفقّد العليّة لأرى إن كانت هناك كرة بلّوريّة؟
    Preciso de saber se há algo que possa fazer para poder voltar. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة تخولني العودة إلى النادي
    Um fluxo turbulento é autossemelhante Se houver uma cascata de energia. TED يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة.
    Se houver algum problema, ela pode dizer-nos o que sente. Open Subtitles إن كانت هناك مشكلة يمكنها أن تخبرنا بم تشعر
    Se houvesse problemas com os vasos, ele teria mostrado sintomas há mais tempo. Open Subtitles إن كانت هناك مشكلة وعائيّة لظهرت أعراضه منذ وقتٍ طويل
    Caçadeira na mão, deitar uma porta a baixo e pensar... se havia fogo pesado do outro lado. Open Subtitles بندقية في يدي أحطم باباً و أتساءل إن كانت هناك أسلحة نارية على الجانب الآخر
    se há algum restaurante, ou empresas de refeições por lá. Open Subtitles انظر إن كانت هناك أي مطاعم أو شركات تموين بالجوار
    Acho que as pessoas querem fazer a diferença, Mas não sabem se há alguma solução para esta crise. TED أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة.
    Não é nada. Só quero perguntar se há uma maneira honrada para pedir misericórdia? Open Subtitles لن أفعل فقط أود سوالك إن كانت هناك من طريقة مشرفة لطلب الرحمه؟
    Por Deus, se há uma mulher viva capaz de fazer o mesmo, és tu! Cuidado com o modelo, Sra. Crawley. Open Subtitles إأراهن أنه إن كانت هناك امرأة حية يمكنه أن تفعل المثل، فهي أنتِ
    se há uma maneira de resolver isto, eu resolvo. Open Subtitles إن كانت هناك طريقة أصلح بها هذا سأنفذها
    Não posso envolver-me com alguém Se houver por aí uma mulher ainda mais atraente com quem possa envolver-me. Open Subtitles لا أستطيع أن أخرج مع فتاة إن كانت هناك أخرى أجمل منها بالخارج يمكنني الخروج معها
    Nunca fico deprimida Se houver uma linda árvore decorada para ver. Open Subtitles لا أشعر باليأس أبداً إن كانت هناك شجرة مزخرفة جميلة أنظر إليها
    E o que é que faz Se houver uma emergência e precisar de falar com ele? Open Subtitles حسنا ماذا ستفعل إن كانت هناك حالة طارئة وتحتاج لإيجاده؟
    Mas Se houver a mínima hipótese de ele querer, não saio de Seattle. Open Subtitles لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي فلن أترك سياتل
    Mas Se houver a mínima hipótese de ele querer, não saio de Seattle. Open Subtitles لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي فلن أترك سياتل
    Sabes que, Se houvesse a mínima hipótese de teres ganhado, eu levava-te lá. Open Subtitles تعلم ، إن كانت هناك أي فرصة لربحك ، لكنت أوصلتك
    Se houvesse uma maneira de te culpar por tudo, tu não achas que eu já teria feito isso? Open Subtitles إن كانت هناك طريقة لإلقاء اللوم عليك, ألا تظنين أنني كنت لأفعل ذلك؟
    Se houvesse alguma hipótese de eu escapar daqui vivo, não achas que a usaria? Open Subtitles ‫إن كانت هناك أي فرصة للنجاة بحياتي ‫ألا تظنني سأغتنمها؟
    Comecei a investigar freneticamente se havia artigos científicos sobre a ligação dos intestinos com o cérebro. TED وبدأتُ بلهفة البحث إن كانت هناك أوراق علمية عن الترابط بين الأمعاء والدماغ.
    A menos que houvesse uma presa no cano, quando o gatilho foi apertado. Open Subtitles إلاّ إن كانت هناك رصاصة عالقة بماسورة المسدس حين تمّ الضغط على الزناد
    Se existir uma mulher neste planeta com uma pele melhor, gostava de a conhecer. Open Subtitles إن كانت هناك امرأة أخرى في هذا العالم لديها بشرة أجمل من بشرتي، فأنا أرغب بمقابلتها
    Tim, tens que ligar para casa do Kierran para veres se ela está lá. Open Subtitles (تيم أنت تحتاج أن تتصل بمنزل (كيران و ترى إن كانت هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد