Bem, queres que veja se há uma bola de cristal no sótão? | Open Subtitles | حسنٌ، هل أذهب وأتفقّد العليّة لأرى إن كانت هناك كرة بلّوريّة؟ |
Preciso de saber se há algo que possa fazer para poder voltar. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة تخولني العودة إلى النادي |
Um fluxo turbulento é autossemelhante Se houver uma cascata de energia. | TED | يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة. |
Se houver algum problema, ela pode dizer-nos o que sente. | Open Subtitles | إن كانت هناك مشكلة يمكنها أن تخبرنا بم تشعر |
Se houvesse problemas com os vasos, ele teria mostrado sintomas há mais tempo. | Open Subtitles | إن كانت هناك مشكلة وعائيّة لظهرت أعراضه منذ وقتٍ طويل |
Caçadeira na mão, deitar uma porta a baixo e pensar... se havia fogo pesado do outro lado. | Open Subtitles | بندقية في يدي أحطم باباً و أتساءل إن كانت هناك أسلحة نارية على الجانب الآخر |
Vê se há algum restaurante, ou empresas de refeições por lá. | Open Subtitles | انظر إن كانت هناك أي مطاعم أو شركات تموين بالجوار |
Acho que as pessoas querem fazer a diferença, Mas não sabem se há alguma solução para esta crise. | TED | أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة. |
Não é nada. Só quero perguntar se há uma maneira honrada para pedir misericórdia? | Open Subtitles | لن أفعل فقط أود سوالك إن كانت هناك من طريقة مشرفة لطلب الرحمه؟ |
Por Deus, se há uma mulher viva capaz de fazer o mesmo, és tu! Cuidado com o modelo, Sra. Crawley. | Open Subtitles | إأراهن أنه إن كانت هناك امرأة حية يمكنه أن تفعل المثل، فهي أنتِ |
se há uma maneira de resolver isto, eu resolvo. | Open Subtitles | إن كانت هناك طريقة أصلح بها هذا سأنفذها |
Não posso envolver-me com alguém Se houver por aí uma mulher ainda mais atraente com quem possa envolver-me. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخرج مع فتاة إن كانت هناك أخرى أجمل منها بالخارج يمكنني الخروج معها |
Nunca fico deprimida Se houver uma linda árvore decorada para ver. | Open Subtitles | لا أشعر باليأس أبداً إن كانت هناك شجرة مزخرفة جميلة أنظر إليها |
E o que é que faz Se houver uma emergência e precisar de falar com ele? | Open Subtitles | حسنا ماذا ستفعل إن كانت هناك حالة طارئة وتحتاج لإيجاده؟ |
Mas Se houver a mínima hipótese de ele querer, não saio de Seattle. | Open Subtitles | لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي فلن أترك سياتل |
Mas Se houver a mínima hipótese de ele querer, não saio de Seattle. | Open Subtitles | لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي فلن أترك سياتل |
Sabes que, Se houvesse a mínima hipótese de teres ganhado, eu levava-te lá. | Open Subtitles | تعلم ، إن كانت هناك أي فرصة لربحك ، لكنت أوصلتك |
Se houvesse uma maneira de te culpar por tudo, tu não achas que eu já teria feito isso? | Open Subtitles | إن كانت هناك طريقة لإلقاء اللوم عليك, ألا تظنين أنني كنت لأفعل ذلك؟ |
Se houvesse alguma hipótese de eu escapar daqui vivo, não achas que a usaria? | Open Subtitles | إن كانت هناك أي فرصة للنجاة بحياتي ألا تظنني سأغتنمها؟ |
Comecei a investigar freneticamente se havia artigos científicos sobre a ligação dos intestinos com o cérebro. | TED | وبدأتُ بلهفة البحث إن كانت هناك أوراق علمية عن الترابط بين الأمعاء والدماغ. |
A menos que houvesse uma presa no cano, quando o gatilho foi apertado. | Open Subtitles | إلاّ إن كانت هناك رصاصة عالقة بماسورة المسدس حين تمّ الضغط على الزناد |
Se existir uma mulher neste planeta com uma pele melhor, gostava de a conhecer. | Open Subtitles | إن كانت هناك امرأة أخرى في هذا العالم لديها بشرة أجمل من بشرتي، فأنا أرغب بمقابلتها |
Tim, tens que ligar para casa do Kierran para veres se ela está lá. | Open Subtitles | (تيم أنت تحتاج أن تتصل بمنزل (كيران و ترى إن كانت هناك |