Se sabes o que eu sou, porque estás a lutar, quando deverias estar a suplicar? | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين من أكون, لمَ تقاتلين عندما يجب أن تكونين متوسلة؟ |
Se sabes o que é bom para ti, afasta-te de mim, o mais que puderes. | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين ما هو في صالحكِ، فستبقين بعيدة عني قدر استطاعتكِ |
Não sei Se sabes, mas as grávidas ficam um pouco esquecidas, eu e o pai estávamos a falar de nomes para o bebé e telefonei para a pastelaria... | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات وكنا أنا ووالدكِ نتحدث عنأسماءللطفلة.. |
Não sei se sabia isso. Não. | Open Subtitles | لا أدرى إن كنتِ تعلمين ذلك - كلا - |
Queríamos perguntar-lhe se sabia que a Kerry e o Alex tinham um caso. | Open Subtitles | (كنا نتسائل إن كنتِ تعلمين بأنّ (كيري) و (أليكس |
Se sabias que era filho do Carlton, porque foste embora? | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين بأنّ هذا ابن كارلتون لماذا رحلتِ ؟ |
Gostaria muito que a Jenny conseguisse fazer o seu próprio trabalho, com a sua letra, com a sua própria esperteza, não sei se me estás a entender. | Open Subtitles | إنني سأكون مُمتَناً لو أمكن لـ، جيني كتابة أعمالها بنفسها باستخدام ذكاؤها الشخصي إن كنتِ تعلمين ما أقصده |
Eu ia perguntar Se sabes se o teu pai já voltou da corrida. | Open Subtitles | حسنًأ، كنت سأسأل إن كنتِ تعلمين إن كان والدكِ سيعود من ركضه |
E pergunto-me Se sabes que não sou a única. | Open Subtitles | وأتساءل إن كنتِ تعلمين أنّني لستُ الوحيدة. |
Ele foi acusado de um crime. Não sei Se sabes. | Open Subtitles | لقد تم إتّهامه بجناية لا أدري إن كنتِ تعلمين بذلك |
Se sabes onde estou, por que perguntas? | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين أين أنا، فلما السؤال ؟ |
Bem, então estou confuso, porque Se sabes, então porque é que estás aqui quando o teu verdadeiro inimigo está noutro continente? | Open Subtitles | -حقّاً؟ حسنٌ، إذن أنا محتار، لأنّكِ إن كنتِ تعلمين ذلك، فلماذا أنتِ هنا... بينما عدوكِ الحقيقي، في قارة أخرى هل كان ذلك خياراً، قمتِ به أنتِ؟ |
Essa cena em que eu pergunto Se sabias e tu finges que é uma novidade para ti. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي أسئلكِ إن كنتِ تعلمين به و أنتِ تتظاهرين بأنه خبر جديد بالنسبة لكِ. |
E não sei se você sabe disso, mas a mãe e o pai de Marlon foram mortos em um acidente de carro ano passado. | Open Subtitles | ولا أدري إن كنتِ تعلمين ذلك، لكن والد مارلون ووالدته لقيا حتفهما في حادث سيارة العام الماضي |