Posso perguntar se, por acaso, tiveste ruptura má com o teu namorado? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل إن كنتِ قد انفصلتِ للتو عن صديقك بشكل مؤلم؟ |
Queria saber se chegou a fazer as roupas? | Open Subtitles | أردتُ أن أسالكِ إن كنتِ قد جربتِ الملابس؟ |
Ouve, se vieste para me prender, não tenho nada. | Open Subtitles | إن كنتِ قد أتيتِ لاعتقالي فأنا لا أحمل شيئاً معي |
se você consumiu drogas, se elas danificaram o seu coração e eu lhe dou esteróides, isso pode matá-la. | Open Subtitles | إن كنتِ قد تعاطيتِ المخدّرات إن كانت قد آذت قلبك وبدأتُ بإعطائك الستيروئيدات |
Algumas destas pessoas não são realmente "produtores" produtores, se é que me entendes. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الناس ليسوا بمنتجين حقيقيين ، إن كنتِ قد فهمتِ قصدي |
se te divertiste, por favor, diz que sim. | Open Subtitles | إن كنتِ قد قضيتِ وقتاً لا بأس به في الموعد السابق , فأنا أرجوك أن توافقي |
se acabar a revista, há uma Bíblia na mesa-de-cabeceira. | Open Subtitles | حسناً ، إن كنتِ قد انتهيتِ من المجلّة هناك نسخة من الإنجيل في الدولاب الجانبي |
Vim cá para saber se viu este homem. | Open Subtitles | حسناً، أتيتُ لأسألكِ إن كنتِ قد رأيتِ هذا الرجل |
Consegue dizer-me se já o viu antes? | Open Subtitles | هل بوسعك إطلاعي عما إن كنتِ قد رأيتيه من قبل؟ |
Não sei se já alguma vez sepultou alguma coisa, mas tem de cavar um buraco. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتِ قد دفنتِ أحداً من قبل لكن يجب أن تحفري حفرة |
A facilidade com que mentiste sobre nós durante anos, fez-me questionar se também me mentiste. | Open Subtitles | سهولة كذبك علينا سنينًا جلعني أتسائل ما إن كنتِ قد كذبتِ عليّ. |
E a Ellen quer saber se decidiu que louça usar na recepção. | Open Subtitles | وكذلك إيلين اتصلت لترى إن كنتِ قد قررتِ ما الآنية الخزف التي تستعملها لحفل الاستقبال |
Eu não sei se percebeste, mas estás a receber a atenção de todos. | Open Subtitles | أحقاً ؟ لا أعلم إن كنتِ قد لاحظتي ولكنكِ تحصلين على كل أنواع الإهتمام |
se mudou de ideias, acho que devíamos informar os funcionários amanhã de manhã. | Open Subtitles | إن كنتِ قد غيرتِ رأيكِ فعلينا إعلام طاقم العمل في الصباح |
se há alguma coisa que me ensinou, é a nunca desistir. | Open Subtitles | إن كنتِ قد علّمتنى شيئاً، فهو ألا أستسلم أبداً |
Estava a perguntar-me se me irias reconhecer. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنتِ قد لاحظتيني |
Não sei se reconhece a minha voz, mas daqui fala o Presidente. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ قد ميزتي صوتي... ولكن هذا الرئيس. |
É mau. se te estiver a chatear eu paro. | Open Subtitles | إنه سيء إن كنتِ قد مللتي فسأوقفه؟ |
se escrevesses um livro sobre a nossa noite, seria um bom título. | Open Subtitles | اسمعي... إن كنتِ قد ألّفتِ كتاباً عن ليلتنا تلك فهذا عنوانٌ مناسب |
Perguntei se foi a Gosseberga com a intenção de matar o seu pai. | Open Subtitles | سألتكِ إن كنتِ قد ذهبتِ إلى غوسبيرغ" بنيّة قتل والدك" |