100 "vikings" para a batalha. Frotas inteiras podiam chegar a praias abertas, penetrar profundamente nos rios e ser transportados por terra, se necessário. | TED | استطاعت أساطيل منها الرسو على الشواطئ المفتوحة، واختراق شبكات نهرية عميقة، والتحرك على الأرض إن لزم الأمر. |
Ela é uma bruxa poderosa e esperta. Vou examinar as defesas e, se necessário, fortalecê-las. | Open Subtitles | أنها ساحرةٌ قوية و مخادعة سأقوم بتفتيش الغرف و إن لزم الأمر , سأقوم بتقويتها |
E atrás deles, as mulheres mongóis estão prontas para lutar, se necessário. | Open Subtitles | ومن خلفهم نساء المغول مستعدات للقتال إن لزم الأمر |
Espalhem-se. se for preciso, partam uma janela. Temos de entrar! | Open Subtitles | إنتشروا، إن لزم الأمر إكسروا النافذة يجب أن ندخل. |
Ficaremos com esta história toda a noite, se for preciso. | Open Subtitles | سنواصل تغطية القصة طوال الليل إن لزم الأمر. |
Podemos fazer o programa sem ti se tiver de ser. | Open Subtitles | يمكننا اعداد البرنامج بدونك إن لزم الأمر. |
Vamos voltar a falar disso e vamos apoiar esta reforma, a partir da Câmara ou pelo menos de Annapolis, se tiver de ser. | Open Subtitles | وسنوفّر الدعم لهذا الإصلاح إلّم يكن من البلديّة فمن الولاية ، إن لزم الأمر |
Compradas, se necessário, e a tal preço que seríamos incapazes de equipar os nossos exércitos. | Open Subtitles | تُشترى إن لزم الأمر و كلفةٌ ماليّةٌ كهذه ستجعلنا غير قادرين على تجهيز جيوشنا |
Irei fornecer atualizações se necessário, mas provavelmente nada mais até a operação estar terminada. | Open Subtitles | سنبقيكم على إطلاع حول العملية إن لزم الأمر لكن على الأرجح لن يكون هناك المزيد حتى إنتهاء العملية |
"Força extrema pode ser usada se necessário"? | Open Subtitles | "يمكن استخدام القوة المطلقة إن لزم الأمر"؟ |
Eu terei gosto em providenciar os fundos, se necessário. | Open Subtitles | يسعدني تقديم التمويل إن لزم الأمر. |
Tragam-no de volta, algemado, se necessário. | Open Subtitles | أحضروه إلى هنا مقيد اليدين إن لزم الأمر |
Vou impedi-lo a qualquer custo, e por meios legais, se necessário. | Open Subtitles | عن طريق القانون إن لزم الأمر |
Vivo, se necessário. | Open Subtitles | حي , إن لزم الأمر |
Usem cortinados, se for preciso, mas vistam esta rapariga enorme. | Open Subtitles | استعملوا الستائر إن لزم الأمر ولكن اكسوا هذه الفتاة الضخمة |
Serviremos em dois ou três turnos se for preciso! | Open Subtitles | سنقوم بثلاث نوبات إن لزم الأمر |
Fica no meu lugar e fala pela casa, se for preciso. | Open Subtitles | . و يتحدث نيابة عن المنزل إن لزم الأمر. |
Serão verdadeiros demónios se for preciso... | Open Subtitles | قد يتجسدوا في الشياطين إن لزم الأمر |
Até estaciono carros, se tiver de ser. | Open Subtitles | سأقود سياراتكم إن لزم الأمر |
Fugirei se tiver de ser. | Open Subtitles | سأهرب إن لزم الأمر. |