Quando estava prestes a deixar-me invadir, abro os olhos e tenho aquele idiota ali de pé, a perguntar-me se estou bem. | Open Subtitles | وبينما أنا مغمور فيه.. فتحت عيناي، فوجدت احمق يقف هناك.. يسألني إن ما كنت بخير. |
- Lamento se passei das marcas... | Open Subtitles | اسمعيني، أنا آسف إن ما كنت تخطيت حدودي، ولكنني.. |
E ainda te estás a questionar se preparei isto tudo só para provar a minha inocência. | Open Subtitles | ورغم ذلك لا تزالين تتسائلين إن ما كنت قد أعددت الأمر كله فقط لأثبت برائتي |
Não sei se mencionei isto antes, mas... gosto mesmo de chili. | Open Subtitles | لا أدري إن ما كنت قد ذكرت هذا من قبل ولكنني أحب الفلفل الحار.. |
Estou a perguntar-te se achas que o nosso amigo, que ambos adoramos, estará bem. | Open Subtitles | إنما أسألك إن ما كنت تعتقد أن صديقنا الذي يحبه كلانا.. بخير؟ |
Não sei se entendi bem. É gestor de contas na empresa? | Open Subtitles | لا أعلم إن ما كنت استوعبت، هل أنت مدير حسابات في الشركة؟ |
Vá ver os seus pacientes, Doutora. Aposto que te questionavas se eu era mesmo real. | Open Subtitles | اذهبي لرعاية مريضك يا طبيبة، أراهن أنك تسائلتي إن ما كنت حقيقي |
A última coisa que disse de manhã? "Às vezes não sei se te preocupas connosco." | Open Subtitles | آخر ما قالته ليّ هذا الصباح.. "أحيانًا أتساءل إن ما كنت تهتم بشأننا على الإطلاق". |
Interrogo-me se obteve o alvará necessário. Talvez alguém devesse telefonar ao inspetor camarário e pedir-lhe que cá venha investigar. | Open Subtitles | يجب أن أتسائل إن ما كنت أنهيت كل الرخص لربماينبغيأن يتصلأحد بمفتشالمدينة... |
Perguntou-me se era ruiva por todo o lado. | Open Subtitles | سأل إن ما كنت صهباء في كل مكان. |
Tento, mas não sei se consigo. | Open Subtitles | أحاول، لكن... لا أعلم إن ما كنت اكتنز تلك الطاقة بداخلي. |
Enviou-lhe uma mensagem, quando foi à casa de banho, no restaurante, a perguntar se quer jantar com ele, hoje. | Open Subtitles | أرسلَ رسالة نصية بينما كنت في الحمامِ وقت الغداء تسائل إن ما كنت تودين تناول العشاء معه هذه الليلة أولم نجري هذا النقاش مسبقاً؟ |
Então, vejamos se entendi correctamente... | Open Subtitles | إذن، دعني أرى إن ما كنت فهمت جيدًا.. |
Faz-nos pensar que se você e Joey não tivessem dividido uma cela, ele ainda estaria vivo. | Open Subtitles | يجعلك تتسائل إن ما كنت أنت و(جوي) لم تتشاركا زنزانة معاً ، لربما بقي حياً |
Pensei se estaria à espera de alguém. | Open Subtitles | أتساءل إن ما كنت تنتظر لأحدهم |
Esqueça a história, esqueça a Janet, se dá valor à vida. | Open Subtitles | انس أمر القصة، وانس أمر (جانيت)، إن ما كنت تقدر حياتك. |
Morgan, não sei se estás aí. | Open Subtitles | (مورغان) لا أدري إن ما كنت متواجدًا ولا أدري إن ما كان بوسعك سماعي |
Não me interessa se vou fazer um transplante ao cérebro! | Open Subtitles | حسنًا، لا يهمني إن ما كنت أجري عملية نقل دماغ ولكن إن قابلتِ (هـ ج ويلز).. |
Olha, não sei se estás metido nesta coisa do Ben e da Lisa... mas se tu ainda tiveres um coração algures, trá-los de volta até nós. | Open Subtitles | اصغ، لا أدري إن ما كنت مشترك في هذا الاختطاف، ولكن إن كان لديك... أي مقدار عطف، فأعيدهما إلينا يا رجل بربك! |
Vamos ver se ainda és um polícia, Vince. Entrarei em contacto. | Open Subtitles | لنرى إن ما كنت لا تزال شرطيًا يا (فينس) سنكون على اتصال |