| - Quando chegar alguma coisa, avise-me. - Se chegar um fax, avise-me! | Open Subtitles | إن وصل ساعي بريد، تبلّغوني إن وصل فاكس، تبلّغوني |
| O Tribunal de Recurso que delibere, Se chegar tão longe. | Open Subtitles | لندع محكمة الإستئناف تتعامل مع ذلك إن وصل الأمر إلى هناك أصلا |
| Se chegar a isso, não vale a pena o sacrifício? | Open Subtitles | إن وصل الأمر لهذا الحد.. ألا ترى هذا يستحق التضحية |
| Se chegar a isso, faço-o eu mesmo. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى ذلك فسأفعله بنفسي |
| Eu dou-lhe a notícia, Se ele entender o que tenho para lhe dizer. | Open Subtitles | سأنقل له الأخبار التي أخبرتني بها إن وصل إلى مرحلة يمكنه فيها فهم ما أقوله |
| Se chegar a isso, não negoceies com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى النهاية لا تواجه (ديميتري) |
| Se chegar a esse ponto, não negoceie com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى هذا (لا تتعامل مع (ديميتري |
| Se chegar ao músculo, ela morre. | Open Subtitles | إن وصل للعضلة تمت |
| Isso é um míssil. Vai em direcção ao Sol. Se chegar lá, a Terra será destruída, e Kandor também. | Open Subtitles | هذا الصاروخ متجه للشمس، إن وصل هناك ستدمر الأرض و(كيندور) معها. |
| Se chegar a isso, não lides com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى ذلك الحد لا تتعامل مع (ديميتري) |
| Se chegar a esse ponto, não negoceies com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى ذلك الحد لا تتعامل مع (ديميتري) |
| Se ele precisar de apoio, Se chegar a esse ponto, posso pedir ajuda à Pearce. | Open Subtitles | إن كان يحتاج دعما... إن وصل الأمر إلى ذلك. بإمكاني طلب (بيرس). |
| É uma sorte Se ele alguma vez chega a casa às 21h00. | Open Subtitles | يكون محظوظاً إن وصل للمنزل حوالي الساعة 9: |
| Se ele cruzar o Atlântico vai destruir toda a costa leste em 1 hora. | Open Subtitles | إن وصل إلى "الأطلسي،" سيمحي دول الساحل الشرقي بأكملها في غضون ساعة زمن. |