"إن وصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se chegar
        
    • Se ele
        
    - Quando chegar alguma coisa, avise-me. - Se chegar um fax, avise-me! Open Subtitles إن وصل ساعي بريد، تبلّغوني إن وصل فاكس، تبلّغوني
    O Tribunal de Recurso que delibere, Se chegar tão longe. Open Subtitles لندع محكمة الإستئناف تتعامل مع ذلك إن وصل الأمر إلى هناك أصلا
    Se chegar a isso, não vale a pena o sacrifício? Open Subtitles إن وصل الأمر لهذا الحد.. ألا ترى هذا يستحق التضحية
    Se chegar a isso, faço-o eu mesmo. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى ذلك فسأفعله بنفسي
    Eu dou-lhe a notícia, Se ele entender o que tenho para lhe dizer. Open Subtitles سأنقل له الأخبار التي أخبرتني بها إن وصل إلى مرحلة يمكنه فيها فهم ما أقوله
    Se chegar a isso, não negoceies com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى النهاية لا تواجه (ديميتري)
    Se chegar a esse ponto, não negoceie com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى هذا (لا تتعامل مع (ديميتري
    Se chegar ao músculo, ela morre. Open Subtitles إن وصل للعضلة تمت
    Isso é um míssil. Vai em direcção ao Sol. Se chegar lá, a Terra será destruída, e Kandor também. Open Subtitles هذا الصاروخ متجه للشمس، إن وصل هناك ستدمر الأرض و(كيندور) معها.
    Se chegar a isso, não lides com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى ذلك الحد لا تتعامل مع (ديميتري)
    Se chegar a esse ponto, não negoceies com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى ذلك الحد لا تتعامل مع (ديميتري)
    Se ele precisar de apoio, Se chegar a esse ponto, posso pedir ajuda à Pearce. Open Subtitles إن كان يحتاج دعما... إن وصل الأمر إلى ذلك. بإمكاني طلب (بيرس).
    É uma sorte Se ele alguma vez chega a casa às 21h00. Open Subtitles يكون محظوظاً إن وصل للمنزل حوالي الساعة 9:
    Se ele cruzar o Atlântico vai destruir toda a costa leste em 1 hora. Open Subtitles إن وصل إلى "الأطلسي،" سيمحي دول الساحل الشرقي بأكملها في غضون ساعة زمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more