| Eu quero que digas a todos os caralhos atrás destas paredes que se lhes apetecer meterem-se comigo, Não o façam. | Open Subtitles | أريدك أن تبلغ كل ابن عاهرة خلف هذهِ الجدران أنه إن كانت لديهم النية أن يعبثوا معي, إياكم |
| Não têm que ter pena dos que estão abaixo. | Open Subtitles | إياكم أن تشعروا بالأسى لأجل أولئك الذين بالأسفل |
| Mas tudo bem, Não se preocupem, isto Não vai terminar comigo a dizer-vos que vamos na direção de máquinas racistas e sexistas a controlarem o mundo. | TED | لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية. |
| É claro que agora estou velhote, mas Não pensem que Não tenho genica. | Open Subtitles | بالطبع أصبحت عجوزاً الآن ولكن إياكم أن تفكروا أن عزيمتى ضاعت |
| Não abram as celas deles e sob nenhuma circunstância estejam no alcance dos braço e pernas deles. | Open Subtitles | إياكم أن تفتحوا زنزاناتهم وتحت أي ظرف من الظروف لا تسمحوا لأنفسكم بأي إتصال جسدي ، مفهوم ؟ |
| Dou-vos o que quiserem, Não lhe façam mal. | Open Subtitles | لا تؤذوها، سأعطيكم ما تريدون. سأمنحه إياكم. |
| Não sabiam, por isso perdoo-lhes, mas nunca mais tentem. | Open Subtitles | لم تعرفوا ولذلك سأسامحكم ولكن إياكم أن تكرروا ذلك |
| Não me esqueço das vossas caras. | Open Subtitles | إياكم أن تعودوا مرة أخرى، لن أنسى وجوهكم |
| Não, Houston, Não fiques ansioso! A ansiedade faz mal ao coração. | Open Subtitles | لا، لا يا "هيوستن"، إياكم والتوتر فهو ليس مفيداً للقلب |
| Mas Não me chameis assassino, fingindo que Não o sois. | Open Subtitles | إياكم ونعتي بالقاتل وتتصنعون أنتم بالبراءة |
| Não se levam bebés mortos para a Pessach. | Open Subtitles | إياكم وإحضار المصابين بالإنفلونزا إلى الحفل. |
| Não! Agora, lembrem-se, Não tentem fazer isto em casa. E agora, meus filhos, vocês já viram por vós mesmos como esta força invisível da electricidade pode ser posta ao serviço de novas finalidades absolutamente inatingíveis pelos poderes que temos agora. A invenção de um motor capaz de funcionar continuamente, | Open Subtitles | الأن, إياكم .أن تجربوا هذا في المنزل و الأن يا أطفالي رأيتم بأنفسكم كيف أن هذه القوة الخفية للكهرباء |
| Não se aproximem delas porque as mulheres judias estão fora do vosso menu. | Open Subtitles | إياكم و الاقتراب منهن لأن النساء اليهوديات لكم ,ليسوا على اللائحة |
| Não percam o que têm, está bem? | Open Subtitles | إياكم أن تدعوا تلك الشرارة التي بينكم أن تخبوا اتفقنا؟ |
| Mas vocês Não têm de cometer os mesmos erros que eu cometi. | Open Subtitles | و لكن يا رفاق إياكم و أن تقعوا بالزلل الذي وقعت فيه |
| Não subestimemos o poder das palavras. | TED | إياكم والاستهانة بقوة الكلمات. |
| Aqui é a Guarda Costeira dos EUA. Não tentem mover o vosso veículo. | Open Subtitles | هنا شرطة سواحل الولايات المتحدة، إياكم والشروع في تحريك سفينتكم! |
| Este plano Não pode sair desta sala. | Open Subtitles | إياكم أن تتسرّب خطّتنا خارج هذه الحجرة. |
| E Não voltem a fazer uma gracinha destas outra vez! | Open Subtitles | إياكم أن تفعلو شيئا كهذا مرة ثانية |