| Ei, Guarda Costeira. Tentem parar-nos agora, seus Americanos preguiçosos. | Open Subtitles | يا خفر السواحل الأمريكي ، حاولوا إيقافنا أيها الأمريكيون الوضيعون |
| Não podes parar-nos, presidente West! Somos todos poderosos! | Open Subtitles | لا يمكنك إيقافنا أيها العمدة ويست نحن أقوياء جداً |
| Bem, isto não nos pode parar. Temos ainda que a encontrar. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لايمكنه إيقافنا ، يجب أن نبحث عنها |
| Fomos parados na zona de proibição de pesca. Não nos perdoaram. | Open Subtitles | .تم إيقافنا في منطقة حظر الصيد تضررنا بحق |
| Podíamos irromper pela colmeia, mas, pensando bem, ela ajudava-os a deter-nos. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن ندمّر الخلية لكن مجدداً هي قد تساعدهم في إيقافنا |
| Não nos podem deter sem se exporem, sem consequências. | Open Subtitles | نحن نعمل فى الضوء. لا يستطيعون إيقافنا بدون التعرض, بدون عواقب. |
| Se nos queres impedir, tens de nos matar aos dois. | Open Subtitles | إن كنت تريدين إيقافنا فسيتحتّم عليك قتلنا معاً |
| Estamos em todas as casas, somos metade da raça humana, não consegue parar-nos a todas. | Open Subtitles | نحن بكل منزل. نحن نصف العرق البشري لا يمكنكم إيقافنا جميعاً |
| Não podes parar-nos. | Open Subtitles | لا يمكنك إيقافنا لا يمكن لأحد أن يوقفنا |
| Ter alguém a tentar parar-nos? | Open Subtitles | إحضار شخص ما لمحاولة إيقافنا ؟ |
| Eles não nos conseguiam parar. Nós não nos conseguíamos parar. | Open Subtitles | لم يتمكّنوا من إيقافنا ولم نتمكّن من إيقاف أنفسنا |
| "Se 100 000 de nós tomarmos as ruas do Cairo, "ninguém nos vai parar. | TED | إذا قام 100 ألف منا بالتظاهر في شوارع القاهرة، لن يستطيع أحد إيقافنا. |
| Disse-lhe que não nos podíamos arriscar a que nos mandassem parar. | Open Subtitles | أخبرتها أننا لا يمكن أن نجازف بأن يتم إيقافنا |
| Sabe, quando estava no secundário, um amigo meu e eu, fomos parados, por agentes do xerife. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثانوية صيقي و أنا تم إيقافنا عن طريق نائب المأمور |
| Se não caias a boca, vamos ser parados pela polícia. | Open Subtitles | إن لم تخرس, سيتم إيقافنا من قِبل الشرطة |
| Por esta altura já deveríamos ter sido parados. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يتم إيقافنا الآن |
| Pois tentaram deter-nos, tentaram tirar-nos do ar, mas nós impedimo-los. | Open Subtitles | لقد حاولوا إيقافنا حاولوا إعاقتنا لكننا منعناهم من فعل ذلك |
| E ninguém... nem você, nem ninguém irá deter-nos. | Open Subtitles | وليس هناك أحد، وليس أنت، وليس أي شخص، يستطيع إيقافنا. |
| - A bateria está falhando. - Está tentando nos deter. | Open Subtitles | ـ البطارية منخفضة ـ انه يحاول إيقافنا |
| Só Deus nos pode deter. | Open Subtitles | الله وحده قادر على إيقافنا الآن. |
| Ninguém nos pode impedir de partilhar as Planícies Centrais. | Open Subtitles | فلن يتمكن أحد من إيقافنا عن المشاركة والإستمتاع بالسهول الوسطى |
| Juntos, não poderemos ser detidos. | Open Subtitles | معا, نحن لايمكن إيقافنا |