"إيقافنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parar-nos
        
    • parar
        
    • parados
        
    • deter-nos
        
    • deter
        
    • impedir
        
    • detidos
        
    Ei, Guarda Costeira. Tentem parar-nos agora, seus Americanos preguiçosos. Open Subtitles يا خفر السواحل الأمريكي ، حاولوا إيقافنا أيها الأمريكيون الوضيعون
    Não podes parar-nos, presidente West! Somos todos poderosos! Open Subtitles لا يمكنك إيقافنا أيها العمدة ويست نحن أقوياء جداً
    Bem, isto não nos pode parar. Temos ainda que a encontrar. Open Subtitles حسناً ، هذا لايمكنه إيقافنا ، يجب أن نبحث عنها
    Fomos parados na zona de proibição de pesca. Não nos perdoaram. Open Subtitles .تم إيقافنا في منطقة حظر الصيد تضررنا بحق
    Podíamos irromper pela colmeia, mas, pensando bem, ela ajudava-os a deter-nos. Open Subtitles حسناً ، يجب أن ندمّر الخلية لكن مجدداً هي قد تساعدهم في إيقافنا
    Não nos podem deter sem se exporem, sem consequências. Open Subtitles نحن نعمل فى الضوء. لا يستطيعون إيقافنا بدون التعرض, بدون عواقب.
    Se nos queres impedir, tens de nos matar aos dois. Open Subtitles إن كنت تريدين إيقافنا فسيتحتّم عليك قتلنا معاً
    Estamos em todas as casas, somos metade da raça humana, não consegue parar-nos a todas. Open Subtitles نحن بكل منزل. نحن نصف العرق البشري لا يمكنكم إيقافنا جميعاً
    Não podes parar-nos. Open Subtitles لا يمكنك إيقافنا لا يمكن لأحد أن يوقفنا
    Ter alguém a tentar parar-nos? Open Subtitles إحضار شخص ما لمحاولة إيقافنا ؟
    Eles não nos conseguiam parar. Nós não nos conseguíamos parar. Open Subtitles لم يتمكّنوا من إيقافنا ولم نتمكّن من إيقاف أنفسنا
    "Se 100 000 de nós tomarmos as ruas do Cairo, "ninguém nos vai parar. TED إذا قام 100 ألف منا بالتظاهر في شوارع القاهرة، لن يستطيع أحد إيقافنا.
    Disse-lhe que não nos podíamos arriscar a que nos mandassem parar. Open Subtitles أخبرتها أننا لا يمكن أن نجازف بأن يتم إيقافنا
    Sabe, quando estava no secundário, um amigo meu e eu, fomos parados, por agentes do xerife. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية صيقي و أنا تم إيقافنا عن طريق نائب المأمور
    Se não caias a boca, vamos ser parados pela polícia. Open Subtitles إن لم تخرس, سيتم إيقافنا من قِبل الشرطة
    Por esta altura já deveríamos ter sido parados. Open Subtitles كان من المفترض أن يتم إيقافنا الآن
    Pois tentaram deter-nos, tentaram tirar-nos do ar, mas nós impedimo-los. Open Subtitles لقد حاولوا إيقافنا حاولوا إعاقتنا لكننا منعناهم من فعل ذلك
    E ninguém... nem você, nem ninguém irá deter-nos. Open Subtitles وليس هناك أحد، وليس أنت، وليس أي شخص، يستطيع إيقافنا.
    - A bateria está falhando. - Está tentando nos deter. Open Subtitles ـ البطارية منخفضة ـ انه يحاول إيقافنا
    Só Deus nos pode deter. Open Subtitles الله وحده قادر على إيقافنا الآن.
    Ninguém nos pode impedir de partilhar as Planícies Centrais. Open Subtitles فلن يتمكن أحد من إيقافنا عن المشاركة والإستمتاع بالسهول الوسطى
    Juntos, não poderemos ser detidos. Open Subtitles معا, نحن لايمكن إيقافنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more