Mesmo na presença do mal, não devemos perder a nossa fé. | Open Subtitles | حتى في مواجهة هذا الشر، يجب أن يبقى إيماننا قويًّا |
Isto é verdade. No entanto, aqui estamos, a minha igreja em Oxford, meio desligada de acontecimentos que ocorreram há já tanto tempo, mas com a nossa fé beliscada. | TED | هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر. |
Talvez Deus esteja a testar a nossa caridade ou a nossa fé. | TED | ربما يختبرنا الرب, يختبر محبتنا أو إيماننا. |
O inferno aparece quando o mal deste mundo excede a nossa crença e que podemos conquistá-la. | Open Subtitles | ننهار عندما يتجاوز الشر في هذا العالم إيماننا الذي نستطيع التغلب عليه. |
Fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. | TED | و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية |
O governo tentou isso, e a nossa fé multiplicou. | Open Subtitles | لقد حاولت الحكومة قبلاً وأصبح إيماننا أقوى مما سبق |
a nossa fé é a arma mais temida pelos nossos inimigos por isso vamos utilizá-la para erguer o nosso povo contra aqueles que nos querem destruir. | Open Subtitles | إن إيماننا هو السلاح الذى يخشاه أعدائنا لذا فسنرفع به قومنا لأعلى ضد من سيحاولون تدميرنا |
Por favor, deus nos abençoe nesta hora... e envie os seus anjos da guarda... para nos ajudar a andar através deste vale com a nossa fé... isso, sim, com a Tua ajuda Senhor. | Open Subtitles | نرجو ان تباركنا فى هذا الوقت وإرسل ملائكتك الحارسه لكى تساعدنا بقوة إيماننا أن نسير فى هذا الوادى |
Ele era padre e o Templo dos Cinco era importante para a nossa fé. | Open Subtitles | لقد كان كاهناً , ومعبد الخمسة يُمثل أهمية جزئية من إيماننا |
O meu rei está a escrever um panfleto para destruir os argumentos de Lutero, defendendo o pontificado e a nossa fé. | Open Subtitles | الملك يكتب كُتيب يهدم به حجج لوثر يُدافع عن البابويه و إيماننا |
Primeiro separamo-nos, depois unimo-nos para compartilhar a nossa fé. | Open Subtitles | في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا |
Este monge, veio restaurar a nossa fé. | Open Subtitles | هؤلاء الرهبان أتوا إلينا ليعيدونا إلى إيماننا. |
É apenas o início, mas é dedicada a vós... já que sei como a nossa fé é importante para vós. | Open Subtitles | لقد بدأ إعدادها للتو ..ولكنها خصصت لك منذ كنت أعرف كم هو إيماننا مهم لك |
Apresentar aos Visitantes a nossa fé, é também uma perspectiva entusiasmante para nós. | Open Subtitles | تعريفُ الزائرين إلى إيماننا مشهدٌ حماسيٌّ لنا أيضاً. |
A liberdade são as nossas casas, as nossas mulheres, os nossos filhos, a nossa fé. | Open Subtitles | الحرية هي موطننا زوجاتنا ، أطفالنا ، إيماننا |
Ele está testando a nossa fé iniciando o cerco no nosso dia mais sagrado. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس.. |
A nossa crença em Jesus é que é o perigo. | Open Subtitles | إيماننا بيسوع هو الخطر. رقم ليس الآن أن قيافا و عرضت علينا السلام. |
A raiva corrói a nossa crença de que qualquer coisa boa nos pode acontecer. | Open Subtitles | يدمر الغضب إيماننا أن شيئًا جيد قد يحدث لنا. |
O facto é que, a paz está no centro da nossa crença. | Open Subtitles | الحقيقة .. السلام هو في صميم إيماننا. |
Queria levá-la ao médico, mas o papá disse-nos para termos fé em Deus. | Open Subtitles | لقد أردت اخذها إلى طبيب لكن والدى اخبرنا ان نثق فى إيماننا بالله |