A Sister Mae, olhou para cima, sorriu e acenou-lhe. | Open Subtitles | نظرت ماى الى أعلى و ابتسمت ولوحت بيدها |
Eu tinha ido lá para exprimir a parte de mim de que mais me envergonhava, e, no entanto, ela sorriu com aceitação e compaixão. | Open Subtitles | كانت لهذه التربيته اثر كبير على اطلاق كل الاشياء التي كنت اخجل منها ثم ابتسمت لي بعد ذلك بكل رضا وحنان |
Simplesmente sorri para um humano e pedi para ele me trazer. | Open Subtitles | ابتسمت ببساطة إلى ذكر بشري وطلبت منه أن يصطحبني معه |
Vejam a barra verde subir quando ela sorri. | TED | يمكنكم ملاحظة الشريط الأخضر يرتفع كلما ابتسمت. |
Cada vez que eu sorrir para ti ou que nos cruzemos num almoço, ou eu te convidar para minha casa... deixa que esse sorriso seja uma lembrança do quão eu te desprezo. | Open Subtitles | كلما ابتسمت لك في قاعة ما، أو التقينا في مأدبة ما، أو رحّبت بك في منزلي، دعي هذه الابتسامة تذكّرك بمقدار بغضي لك. |
O meu nome é Manny Delgado... e tenho andado à tua procura desde que me sorriste no átrio, hoje. | Open Subtitles | اسمي ماني ديلغادو و لقد كنت أبحث عنك منذ ان ابتسمت لي في الردهة اليوم |
"Rasputin estava sozinho com Irina e a Grã-Duquesa, que sorria disfarçadamente. | Open Subtitles | تواجد راسبوتين لوحده مع إيرينا والدوقة الكبرى التي ابتسمت برقة |
Mas o sorte sorriu-me enquanto roubava a vida aos meus irmãos. | Open Subtitles | ولكن الثروة ابتسمت لي بينما إخوتي يتنشقون الحياة |
E descemos juntos. Ele sorriu para mim, eu retribui. | Open Subtitles | و صعدت قبله و هكذا نزلنا سوية ابتسم لي و ابتسمت له |
E quando sorriu, desejei que não houvesse guerra. | Open Subtitles | ،و عندما ابتسمت وددت يا رجل لو لم يكن هناك حرب |
Provavelmente sorriu para a pessoa certa nalgum cocktail, e passaram-na por cima de todas as pessoas qualificadas. | Open Subtitles | ربما ابتسمت للشخص المناسب في حفلة ما فمرروها عن كل الاشخاص المؤهلين للوظيفة |
sorriu para mim uma vez e começou a me enviar torpedos pelo celular. | Open Subtitles | ابتسمت مرة فبدا بارسال رسائل على المحمول |
Assim que a pequena víbora sorriu para o seu Pai, a terra tremeu. | Open Subtitles | وعندما ابتسمت فيبر الصغيرة لوالدها صعق العالم أجمع |
Ela franziu os olhos quando sorriu? | Open Subtitles | هل كانت هناك تجعدات حول عينها حين ابتسمت ؟ |
Depois fiz uma vénia e sorri como nada... | Open Subtitles | ثم انحنيت و ابتسمت كما لو أن الأمر طبيعي |
Então, ela vem direita a mim e senta-se ao meu lado, sorri, e diz-me que vamos ser amigos. | Open Subtitles | وأتت بقربي، وجلست بجانبي ابتسمت وأخبرتني بأننا سنكون أصدقاء |
Eu acidentalmente sorri para ti na semana passada e tu apontaste-me um lazer aos olhos e gritaste "pervertido". | Open Subtitles | او تتحدثي معنا لقد ابتسمت لك الاسبوع الماضي فوضعتي مؤشر الليزر بعيني وصرختي منحرف |
Nem sequer me lembro da última vez que sorri. | Open Subtitles | يا إلهي, لا أتذكر حتى متى كانت آخر مرة ابتسمت فيها |
se sorrir, é uma mulher do mundo. | Open Subtitles | وإن ابتسمت فهي سيدة راقية راؤول |
Se ela sorrir, é tua. | Open Subtitles | اذا ابتسمت الفتاة فهذا يعني انها ملكك - ماذا ؟ - |
sorriste, como se soubesses que te iria buscar. | Open Subtitles | لقد ابتسمت... كأنّما علمتَ أنّي قادمة من أجلك. |
Tu sorriste para mim e eu vi-te de modo diferente. | Open Subtitles | حين ابتسمت لى و رأيتك مختلفاً |
Ela sorria para mim como se estivéssemos a fazer um pacto. | Open Subtitles | لقد ابتسمت لي وكأننا نعقد اتفاق ما أو ما شابه |
Ela sorriu-me, pois esse era o seu nome. | Open Subtitles | ابتسمت لى لأنه بدا لى أنه إسمها |
Mandou-nos entrar com um sorriso na cara, e mostrou-nos o apartamento. | Open Subtitles | ثم ابتسمت وأدخلتنا للشقة لقد كانت مذهلة، لقد انتقلنا إليها فوراً |
Não podes dizer "continua, ramona" assim, depois de sorrires e acenares à Polícia. | Open Subtitles | فأنت قد ابتسمت للتو ولوحت للشرطة |