| - Tu vais procurá-la, eu vou-me equipar. Encontramo-nos no covil. | Open Subtitles | اذهب أنت و ابحث عنها , سوف أُجهز نفسي قابلني في المختبر |
| O viciado rouba-te a carteira e ajuda-te a procurá-la. Exatamente. Hoje em dia, há muitos tipos que te ajudavam a procurar a carteira. | Open Subtitles | والمدمن يسرقها ويساعدك في ابحث عنها ؟ هذه الأيام في المقاطعة الكثير يبحثون لك عن محفظتك |
| Acho que é a mulher que procuro. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه ألمرأة التي ابحث عنها أنها جميلة |
| O indício que procuro está escondido naquela carne. | Open Subtitles | والقرينه التي ابحث عنها مدفونه داخل هذا اللحم |
| Sim, e enquanto estou à procura dela, tenho casos em que trabalhar. | Open Subtitles | نعم وبينما انا ابحث عنها لابد ان اعمل على الحالات |
| Não, por acaso andava à procura dela quando o encontrei no terraço. | Open Subtitles | لا, فى الواقع, كنت ابحث عنها فى التراس, |
| Procure-a no lugar para onde os indianos vão. | Open Subtitles | ابحث عنها في المكان الذي سيذهب إليه كلّ الهنود |
| Mais tarde vem até ao meu quartel-general... com os selos que eu procurava. | Open Subtitles | ثم لاحقا جاءت الي مركز القيادة ثم بالصدفة كانت تملك الطوابع التي ابحث عنها |
| Só tenho de procurá-la no meu material fecal. | Open Subtitles | قال انه ينبغى ان ابحث عنها فى فضلاتى |
| -Devo procurá-la, não? | Open Subtitles | بولا يجب ان ابحث عنها |
| - Desatei a procurá-la. - Eu fui atrás dele. | Open Subtitles | لذا جريت هابطاً ابحث عنها.. |
| Se passasses menos tempo a dizer-me para procurar a Camille e mais tempo a procurá-la... | Open Subtitles | أتعرف، إذاً كنت تنفق المزيد (من ألوقت في البحث عن (كميل طوال الوقت الذي ظللت تخبرني به بان ابحث عنها ربما تكون وجدتها بحلول ألآن |
| O indício que procuro está oculto no alimento deles. | Open Subtitles | القرينه التي ابحث عنها مدفونه في طعامها |
| (Risos) Ainda hoje, 15 anos depois, ainda hoje que somos casados, ainda a procuro, sempre que ela não está na sala. | TED | (ضحك) حتى الان , عقد ونصف مضى الى الان ونحن متزوجان الى الان ابحث عنها في كل مكان ان لم اجدها في الغرفة |
| Isso é um perfil a descrever a Brooke Davis que procuro. | Open Subtitles | هاهي المقدمة ل(بروك دايفيز) التي ابحث عنها |
| Estava à procura dela, e o meu pai disse-me que ela morreu. | Open Subtitles | كنتُ ابحث عنها وأبي اخبرني انها ماتت |
| Ainda estão à procura dela, mas ele não quer esperar. | Open Subtitles | مازلت ابحث عنها, لكنه لا يريد الانتظار |
| Se vires a Diana, dizes-lhe que ando à procura dela? | Open Subtitles | ابلغى ديانا انى ابحث عنها |
| -Bem, Procure-a, Rosso! | Open Subtitles | -حسنا ابحث عنها يا روسو! |
| - Não era a palavra que procurava. | Open Subtitles | الغباء! ليست هذه الكلمة التي كنت ابحث عنها بالضبط |
| A gata que eu procurava. | Open Subtitles | انها مجرد القطه التي كنت ابحث عنها |