| Pois... desculpe-me mas vai ter de ir mais devagar, e lembrar-se de que metade deste público está drogado. | Open Subtitles | حسنا , انا اعتذر , ابطىء في الحديث اعد الحديث , مع الوضع في الاعتبار , ان نصف المشاهدين رشقو بالحجارة |
| Mais devagar. Têm aí polícias? | Open Subtitles | ابطىء قليلا يوجد ضباط فى النفق؟ |
| Podias falar um pouco mais devagar? | Open Subtitles | هل تستطيع قول ذلك بطريقه ابطىء قليلاً ؟ |
| Precisa diminuir sua respiração. Respire devagar. | Open Subtitles | ابطىء تنفسك, تنفس بسهولة |
| Vai mais devagar, um pouco, um pouco. | Open Subtitles | ابطىء قليلًا. ابطىء قليلًا. |
| - Espera, mais devagar. | Open Subtitles | -حسناً, انتظر. ابطىء قليلاً |
| Jumba, Jumba, devagar! | Open Subtitles | "جامبا", "جامبا", ابطىء! |
| devagar. | Open Subtitles | ابطىء |
| - devagar! - Ei! | Open Subtitles | ابطىء |
| Mais devagar. | Open Subtitles | ابطىء. |
| devagar! | Open Subtitles | ابطىء! |
| - devagar. | Open Subtitles | ! ابطىء . |