Pois... desculpe-me mas vai ter de ir mais devagar, e lembrar-se de que metade deste público está drogado. | Open Subtitles | حسنا , انا اعتذر , ابطىء في الحديث اعد الحديث , مع الوضع في الاعتبار , ان نصف المشاهدين رشقو بالحجارة |
Mais devagar. Têm aí polícias? | Open Subtitles | ابطىء قليلا يوجد ضباط فى النفق؟ |
Podias falar um pouco mais devagar? | Open Subtitles | هل تستطيع قول ذلك بطريقه ابطىء قليلاً ؟ |
Precisa diminuir sua respiração. Respire devagar. | Open Subtitles | ابطىء تنفسك, تنفس بسهولة |
Vai mais devagar, um pouco, um pouco. | Open Subtitles | ابطىء قليلًا. ابطىء قليلًا. |
- Espera, mais devagar. | Open Subtitles | -حسناً, انتظر. ابطىء قليلاً |
Jumba, Jumba, devagar! | Open Subtitles | "جامبا", "جامبا", ابطىء! |
devagar. | Open Subtitles | ابطىء |
- devagar! - Ei! | Open Subtitles | ابطىء |
Mais devagar. | Open Subtitles | ابطىء. |
devagar! | Open Subtitles | ابطىء! |
- devagar. | Open Subtitles | ! ابطىء . |