Olha o que lhe aconteceu por pensar que o pai era brando. | Open Subtitles | انظر ما الذى انتهى اليه الامر لاعتقاده ان ابيه لينا |
No hospital, quando estava consciente e fora de perigo, quando lhe disseram que o pai estava morto, | Open Subtitles | فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه |
Como pode você justificar um monstro que ataca o seu pai adoptivo? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تبرر لهذا الوحش هجومه على ابيه الذي تبناه؟ |
Está com seu pai, mas deixou a palavra connosco e ensinou-nos a usá-la. | Open Subtitles | انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها |
- Kofi, ele é pai dele. - Na nossa casa? | Open Subtitles | كوفى"هو يكون ابيه" يجب عليه ان ياتى الى منزلى؟ |
E com 5 anos ele estragulou e devorou o bicho, só para o pai dele não o matar. | Open Subtitles | وهو فى سنة الخامسة , قام بخنقه والتهمه وهو على قيد الحياة فقط حتى لا يجعل ابيه يقتله |
Contra sua vontade, Cómodo é convocado à Germânia e deve treinar às ordens do pai para ser o próximo imperador. | Open Subtitles | تم استدعاء كوكودوس إلى جيرمانيا ضد ارادنه و تلقى أمرا بالتمرن على يدي ابيه لكي يصير الامبراطور التالي |
Tal pai, tal filho. | Open Subtitles | ان الابن مثل ابيه |
Ele pediu-me para lhe fazer umas asas, para poder voar como o pai. | Open Subtitles | هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه |
O filho, que estuda venenos, também queria ver o pai livre. | Open Subtitles | وكذلك الأبن الذى كان يدرس السموم , وذلك كى يحرر ابيه منها. |
Bem, ele sempre me pressionou para visitar o pai, mas eu sempre disse não. | Open Subtitles | كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا |
Jesus disse que o pai sabia da morte do mais pequeno pardal, portanto, confiando n'Ele, entregamos o nosso querido amigo à Sua guarda. | Open Subtitles | يقول اللورد ملاحظات ابيه حتى سقوط عصفور وحيد نثق بهم ونوصيه بصديقنا العزيز بصدره |
A mãe abandonou-o há um ano... e o pai, o meu filho Dale, está na cadeia de Reno-Washoe. | Open Subtitles | لقد تركته امه لي و غادرت من قرابه عام و ابيه ابني دال لقد انتهي حاله في مركز تاهيل ويشي رينو |
Algumas pessoas já nascem parvas... mas o seu pai deve ser ainda um parvalhão maior! | Open Subtitles | لربما كان أبوه فمه كبير لابد أن ابيه اكبر فم في العالم |
Depois da morte prematura de seu pai, meu pai o sustentou na escola e em Cambridge, e esperava que ele fizesse da igreja sua profissão. | Open Subtitles | بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج وكان يتمنى بان يجعل الكنيسة مهنته. |
Ou era porque a única força mais poderosa que um filho querer a admiração do seu pai... é o pai querer a admiração do seu filho. | Open Subtitles | أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟ |
- Kofi, ele é pai dele. - Na nossa casa? | Open Subtitles | كوفى"هو يكون ابيه" يجب عليه ان ياتى الى منزلى؟ |
Foi da vez em que lutou contra o outro espermatozóide burro do pai dele de forma a conseguir chegar até ao óvulo estúpido da mãe dele. | Open Subtitles | كانت المرة التي تعارك بها مع الحيوان المني الاخر من ابيه من اجل ان يسلك طريقه نحو بويضة امه |
Ele compartilha o mesmo amor perverso pelos Humanos que o pai dele. | Open Subtitles | هو يــشــارك ابيه بنفس الحب الاحمق للبشريين |
Seria terrível, por exemplo, se alguma de vossas ações... o privassem do pai, do título e do anel. | Open Subtitles | سيكون من الفظاعه,على سبيل المثال لوبدرت منك بعض التصرفات ستجرده من ابيه,اللقب والخاتم |
Traz uma mensagem do pai, o Papa de Roma. | Open Subtitles | انه قادم يحمل رسالة من ابيه, بابا روما. |
Tal pai, tal filho. | Open Subtitles | يبدوا الابن مثل ابيه |