| Então, não olhes para trás, Deixa tudo no passado, Deixa tudo no passado. | Open Subtitles | إذًا لا تنظري للوراء، اتركِ كلّ ذلك في الماضي |
| Deixa o meu carro em paz! Não lhe batas mais! | Open Subtitles | انزلي من على سيارتي ، اتركِ ضرب سيارتي |
| Apenas Deixa as barras e sai. | Open Subtitles | اتركِ أصابع الديناميت وارجع ِ فى الحال |
| Vamos levá-la a passear. Deixe recado ao maroto do seu marido para vir ter connosco. | Open Subtitles | سنأخذك معنا في سيارتنا اتركِ كلمة للزوج الغير حسن للإنضمام إلينا |
| Deixe as pessoas ouvir a verdade. | Open Subtitles | لتخبر القصة من وجهة اتركِ الناس يسمعون الحقيقة |
| Deixa a tua irmã em paz. Vai correr bem. | Open Subtitles | الكس، اتركِ اختكِ لوحدها ستكون بخير |
| Deixa isto comigo, ou Deixa a firma! | Open Subtitles | اتركِ الأمر لي او اتركي الشركة |
| Jesus, Deixa a rapariga em paz, Rebecca. | Open Subtitles | -أنا آســفة يا للمسيح, اتركِ الفتاة المسكينة لحالها يا ريبيكا |
| Deixa isso comigo. Deixa-me ver de que é feito esse Dev. | Open Subtitles | اتركِ ذلك لي , أريد رؤية ديف |
| Deixa o Alec fora disto. Isto é entre tu e eu. | Open Subtitles | اتركِ (أليك) خارج الموضوع هذا بيني وبينك |
| Deixa o Tom comigo. | Open Subtitles | اتركِ (توم) معيّ فحسب. |
| Está bem, ouça... Deixe o seu número. Vou descobrir quem comprou e compro-os de volta. | Open Subtitles | حسناً، اتركِ لي رقم هاتفكِ سوف أعثر على من اشتراها و أسترجعها |
| Por favor, Deixe isso comigo. | Open Subtitles | أرجوكِ اتركِ هذا الأمر لي |
| Deixe a chave aí debaixo. | Open Subtitles | اتركِ المفتاح تحت ذلك الشيء |
| Deixe isso comigo. | Open Subtitles | اتركِ هذا عليّ |