| Precisa de mais trabalho, mais consistência. | Open Subtitles | لا أعرف أعني انه يحتاج عملا أكثر اتساق أكثر |
| Os materiais têm uma consistência que nunca vimos antes. | Open Subtitles | كل معدن لديه اتساق لم نره من قبل |
| A consistência dos Sonhos sobre a vida e obra de José. | Open Subtitles | افتتاح معرض "اتساق الأحلام" عن حياة وأعمال خوسيه |
| Um ritmo anormal do coração. O resultado apresenta uma variação da onda P-R. | Open Subtitles | عدم اتساق النبض تظهر الموجات تغير بسرعة تدفق الدم |
| Não é uma arritmia, é a ausência de ritmo. | Open Subtitles | ليس هذا عدم اتساق نبض بل عدم نبض |
| Uma consistente ruborização na face em ambos os sujeitos chamada vasocongestão. | Open Subtitles | هناك اتساق في إحمرار الجلد في كل من موضوعي الدراسة. أسميناه انتفاخ الأنسجة الجسدية الناجم عن زيادة الأوعية الدموية. |
| Além disso, a confissão dele é consistente com as provas físicas. A confissão dele foi confusa. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى اتساق اعترافه مع الأدلة المادية. |
| Uma consistência cheia de ênfase de carne e osso. | Open Subtitles | اتساق قوي بين اللحم والدم |
| consistência traz clientes repetitivos. | Open Subtitles | اتساق يجلب تكرار العملاء. |
| "A consistência dos Sonhos"... | Open Subtitles | "اتساق الأحلام"... |
| - Só se tiver mau ritmo cardíaco. | Open Subtitles | إلا إن كان هناك عدم اتساق بالنبض |
| A não ser que ele tenha um ritmo cardíaco anormal. | Open Subtitles | إلا إن كان هناك عدم اتساق بالنبض |
| Esperamos que ele nos diga porque é que o ritmo do coração está alterado. | Open Subtitles | و نتمنى أن يخبرنا بسبب عدم اتساق نبضه |
| Nunca foi consistente. | Open Subtitles | لا يوجد اتساق |