10 casas diferentes nas últimas duas semanas, todas receberam chamadas do mesmo número. | Open Subtitles | هناك 10 منازل مختلفة في الاسبوعين الماضيين كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم |
Agora andamos a receber chamadas do escritório principal. | Open Subtitles | الآن تردنا اتصالات من المكتب الرئيسى |
Achas agradável receber chamadas do lar a saber se planeava dar à enfermeira que te limpa todos os dias um bónus de Natal? | Open Subtitles | هل تظنين أنه مسلٍ أني أتلقى اتصالات من بيت الضيافة يسألونني لو كنت أنوي أن أعطي الممرضة التي تغيِّر لكِ ملابسكِ كل صباح اكرامية عيد الميلاد المجيد؟ |
E depois começámos a receber chamadas do México. | Open Subtitles | ثم بدأنا فى تلقى اتصالات من المكسيك |
Mas no dia em que desapareceu, havia três chamadas do Hotel Malibu. | Open Subtitles | ومن القاعدة لكن في اليوم الذي فقد فيه جرت ثلاثة اتصالات من فندق " ماليبو " |
Mas quando o meu namorado recebe chamadas do namorado dela, a dizer "mas que raio?" Aí já é problema meu. | Open Subtitles | لكن عندما بدأ صديقي بتلقي اتصالات من صديقة قائلاً "ماذا" ؟ مثل قال : |
Lane, sete chamadas do Departamento de Estado, confirmação do seu voo para Jordan, cestas de frutas de Dalai Lama, e Clark está no Deli. | Open Subtitles | آنسة (لين)، سبع اتصالات من وزراة الخارجية، |
O Dr. Granger... fez uma série de chamadas do seu telemóvel para o mesmo número nos dias antes da sua morte. | Open Subtitles | الدكتور (غرانجر) قام بعدة اتصالات من هاتفه إلى الرقم نفسه. في الأيام السابقة حتى وفاته. |
Callen... É o Hobbs. Parece que ele fez três chamadas do motel. | Open Subtitles | انه (هوبس), يبدو انه قام باجراء ثلاثة اتصالات من غرفة النزل واحده لخدمة مرافقه بائعات هوى وواحده لزوجته السابقه |
Nunca recebe chamadas do Egipto? | Open Subtitles | ألم تتلقى أي اتصالات من (مصر)؟ |