ويكيبيديا

    "اتفاقات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordos
        
    • pactos
        
    • negócios
        
    Na verdade conseguem ter êxito em obter melhores acordos do que outros que não obtém acordo nenhum TED وفي الحقيقة نجحوا في السابق بالحصول على اتفاقات افضل لان معظمهم حصل على اتفاق اولي
    Fazer acordos com toda a espécie de selvagens cobardes? Open Subtitles عقد اتفاقات مع متوحشين جبناء من شتى الأنواع؟
    São geralmente ótimos acordos para as empresas remunerar um "hacker" por divulgar essas falhas TED وهي في الغالب اتفاقات مربحة للشركات تكافئهم لإبلاغهم عن منافذ الاختراق التي يكتشفونها في برمجياتهم.
    Houve acordos feitos debaixo da mesa. Promessas de bastidores. Open Subtitles كانت هناك اتفاقات تحت الطاولة ووعود في خرف خفية
    Não aceito compromissos, ou acordos. Vou mantê-la ao corrente dos acontecimentos. Open Subtitles لا التزامات و لا اتفاقات - ساخبرك بما سيحدث -
    Quero acordos de amnistia assinados e autorizados para mim e para os meus homens. Open Subtitles أريد اتفاقات عفو موقعة رسميا لي ولكل رجل من رجالي
    - Com todo o respeito, o Governo faz acordos com assassinos constantemente. Open Subtitles الحكومه تعقد اتفاقات مع مجرمين طوال الوقت. ليس كهذا.
    Ela há de acabar por perceber a razão, mas não podem ter acordos secretos entre vocês os dois, como dizerem que o fizeram quando não o fizeram. Open Subtitles سترى المنطق في هذا بنهاية المطاف لكن لا يمكن أن يكون هناك اتفاقات سرية بينكما
    Os acordos de Sokovia são a lei que vigora neste momento. Open Subtitles اتفاقات سوكوفيا أصبحوا من ضمن قوانين الدولة الآن
    As pessoas pensam... que os acordos de Sokovia irão resolver tudo. Open Subtitles الناس يعتقدون أن اتفاقات سوكوفيا ستحل كل شيء
    Talvez os acordos não protejam todos os Reinos das Sombras de igual modo. Open Subtitles لعل اتفاقات لا توفر الحماية المتساوية لجميع عوالم الظلال
    Mas manter seres humanos por perto para beber quando apetece também é contra os acordos. Open Subtitles لكن إبقاء البشر بالجوار وكانه فقط لاستنزافهم في وقت الاحتفال هذا ضد اتفاقات
    Os acordos podem proibir a morte de mundanos, mas não falam de vampiros queimados pelo sol. Open Subtitles اتفاقات قد تحظر قتل البشر، ولكن لا يقولوا شيئ حول حرق الشمس لمصاصي الدماء
    Para não falar em todas as nações que assinaram os acordos. Open Subtitles ناهيك عن كل الأمة التي وقعت على اتفاقات.
    Promete-me que a tua mãe não nos arrasta para o Salão dos acordos para uma assembleia da Clave. Open Subtitles طالما كنت أعدكم أمك لا يجرنا إلى قاعة اتفاقات لتجميع العصا آخر.
    Não há acordos entre leões e homens. Open Subtitles لا توجد اتفاقات بين الأسود و البشر
    A NSA tem acordos com as maiores empresas de segurança em biométrica, para programarem as Backdoors nos scanners de retinas. Open Subtitles وكالة الأمن القومي لديها اتفاقات مع جميع الأجهزة الأمنية الحيوية الكبرى لبرمجة باب خلفي في ماسحاتها الضوئية لبصمات العيون
    John não faz acordos aqui. Eu faço. Open Subtitles لا يملك جون الحق لعقد اتفاقات ، بل أنا
    Conforme os ataques iam aumentando, a Direita, e não apenas os extremistas, foram para a rua protestar contra os acordos de Oslo. Open Subtitles وكما زادت هجمات اليمينيين" وليس المتطرفيين فقط" خرجوا الى الشوارع ضد اتفاقات أوسلو
    Mas se é assim, não é que nunca tenhas quebrado um dos pactos. Open Subtitles إذا أردنا ستعمل حقا القيام بذلك، فإنه لا مثلك أبدا كسر واحدة من اتفاقات.
    Já fiz negócios bem questionáveis. Faz parte do trabalho. Mas isto... Open Subtitles لقد أبرمت اتفاقات جميلة معها و لكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد