| E quero pedir-vos desculpa por vos ter acusado injustamente. | Open Subtitles | و أريد الإعتذار شخصياً على اتهامي الخاطيء لكم |
| Vire-se! Do que é que estou a ser acusado? | Open Subtitles | ما الذي تم اتهامي به بالضبط أيها القائد؟ |
| A polícia deteve-me para interrogatório, mas não podia acusar-me. | Open Subtitles | الشرطة أخذتني للاستجواب و لكن لم يستطيعوا اتهامي |
| Não pode acusar-me disso. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع اتهامي بالإزدراء في جلسة استماع |
| É praticamente a primeira vez que sou acusada disso. | Open Subtitles | تقريبا هي المرة الاولى التي يتم اتهامي بذلك. |
| Por favor, abstenha-se de me acusar de tamanha tolice. | Open Subtitles | من فضلك امتنعي عن اتهامي بمثل هذه الحماقة |
| Dessa vez não. Fui acusado de homicídio. | Open Subtitles | لا، ليس هذه المرة تمَّ اتهامي بإرتكاب جريمة |
| - Isso é um absurdo. Ser acusado de crueldade com animais é melhor que ser acusado de necrofilia. | Open Subtitles | هذه سخافة أن أُتهم بتعذيب الحيوانات من الأفضل اتهامي بمجامعة الجثث |
| Se eu lhe der informações sobre esse homem e alguém descobrir, perderei o meu emprego, serei acusado de traição e irei acabar na prisão. | Open Subtitles | إن أعطيتك معلومات عن ذلك الرجل وعلم شخص ما بذلك، سأفقد وظيفتي. سيتم اتهامي بالخيانة ووارد جداً أن أدخل السجن. |
| Fui constantemente acusado de tirar fotografias terríveis, a perguntarem: | Open Subtitles | وتم اتهامي دائما بالتقاطي صور فضيعة وان كنت اساعد الناس ام اصورهم فقط |
| Só não gosto de ser acusado de crimes que não cometi. | Open Subtitles | انا فقط لا احب ان يتم اتهامي زورا بجرائم لم ارتكبها |
| Na última vez só quiseste gritar, berrar e acusar-me... | Open Subtitles | لأنه في المرة الفائتة, كل ما رغبت في عمله هو الصراخ و اتهامي .. ـ |
| Sabes quantos processos ganhei contra pessoas que tentaram acusar-me do que me acusaste agora? | Open Subtitles | هل تعرفين أي سلطة قانونية ضد اشخاص يحاولون اتهامي بما تحاولين أنت اتهامي به ؟ |
| Mas, isso não o habilita a acusar-me falsamente. De coisas que não fiz, que não pude ter feito. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يبرر لك اتهامي باشياء أنت تعرف أني لم أفعلها |
| Estão a acusar-me de falta de ética e conflito de interesses. | Open Subtitles | لقد تم اتهامي بانتهاك الأخلاق وبتضارب المصالح |
| Como se atreve a acusar-me, Signora, de tal índole pacífica. | Open Subtitles | كيف تجرأين على اتهامي سنيورة في تصرف مسالم |
| Sabe que fui falsamente acusada de passar informação. | Open Subtitles | أنتِ على علم أنه قد تم اتهامي بالخطأ بأني أسرب المعلومات |
| Custa-me ser acusada por meus próprios advogados! | Open Subtitles | أعتبر اتهامي وتذنيبي من قبل المحاميين خاصتي صعباً حقاً |
| Quando fui acusada, o Hagrid trouxe-me para aqui. | Open Subtitles | وعندما تم اتهامي أحضرني هاجريد إلى هنا |
| Ninguém tem o direito de me acusar de racismo! | Open Subtitles | لا أحد لديه الحق في اتهامي بالعنصرية. لا أحد لديه هذا الحق! |
| - Podes-me acusar de ser burra, mas não sinistra. | Open Subtitles | تستطيع اتهامي بالغباء لا بالشر |
| Eles queriam culpar-me, por isso, plantaram provas. | Open Subtitles | أرادوا اتهامي بهذا الهجوم لذا زرعوا تلك الأدلة في شقتي؟ |