"اتهامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • acusado
        
    • acusar-me
        
    • acusada
        
    • acusar
        
    • culpar-me
        
    E quero pedir-vos desculpa por vos ter acusado injustamente. Open Subtitles و أريد الإعتذار شخصياً على اتهامي الخاطيء لكم
    Vire-se! Do que é que estou a ser acusado? Open Subtitles ما الذي تم اتهامي به بالضبط أيها القائد؟
    A polícia deteve-me para interrogatório, mas não podia acusar-me. Open Subtitles الشرطة أخذتني للاستجواب و لكن لم يستطيعوا اتهامي
    Não pode acusar-me disso. Open Subtitles أنت لا تستطيع اتهامي بالإزدراء في جلسة استماع
    É praticamente a primeira vez que sou acusada disso. Open Subtitles تقريبا هي المرة الاولى التي يتم اتهامي بذلك.
    Por favor, abstenha-se de me acusar de tamanha tolice. Open Subtitles من فضلك امتنعي عن اتهامي بمثل هذه الحماقة
    Dessa vez não. Fui acusado de homicídio. Open Subtitles لا، ليس هذه المرة تمَّ اتهامي بإرتكاب جريمة
    - Isso é um absurdo. Ser acusado de crueldade com animais é melhor que ser acusado de necrofilia. Open Subtitles هذه سخافة أن أُتهم بتعذيب الحيوانات من الأفضل اتهامي بمجامعة الجثث
    Se eu lhe der informações sobre esse homem e alguém descobrir, perderei o meu emprego, serei acusado de traição e irei acabar na prisão. Open Subtitles إن أعطيتك معلومات عن ذلك الرجل وعلم شخص ما بذلك، سأفقد وظيفتي. سيتم اتهامي بالخيانة ووارد جداً أن أدخل السجن.
    Fui constantemente acusado de tirar fotografias terríveis, a perguntarem: Open Subtitles وتم اتهامي دائما بالتقاطي صور فضيعة وان كنت اساعد الناس ام اصورهم فقط
    Só não gosto de ser acusado de crimes que não cometi. Open Subtitles انا فقط لا احب ان يتم اتهامي زورا بجرائم لم ارتكبها
    Na última vez só quiseste gritar, berrar e acusar-me... Open Subtitles لأنه في المرة الفائتة, كل ما رغبت في عمله هو الصراخ و اتهامي .. ـ
    Sabes quantos processos ganhei contra pessoas que tentaram acusar-me do que me acusaste agora? Open Subtitles هل تعرفين أي سلطة قانونية ضد اشخاص يحاولون اتهامي بما تحاولين أنت اتهامي به ؟
    Mas, isso não o habilita a acusar-me falsamente. De coisas que não fiz, que não pude ter feito. Open Subtitles و لكن هذا لا يبرر لك اتهامي باشياء أنت تعرف أني لم أفعلها
    Estão a acusar-me de falta de ética e conflito de interesses. Open Subtitles لقد تم اتهامي بانتهاك الأخلاق وبتضارب المصالح
    Como se atreve a acusar-me, Signora, de tal índole pacífica. Open Subtitles كيف تجرأين على اتهامي سنيورة في تصرف مسالم
    Sabe que fui falsamente acusada de passar informação. Open Subtitles أنتِ على علم أنه قد تم اتهامي بالخطأ بأني أسرب المعلومات
    Custa-me ser acusada por meus próprios advogados! Open Subtitles أعتبر اتهامي وتذنيبي من قبل المحاميين خاصتي صعباً حقاً
    Quando fui acusada, o Hagrid trouxe-me para aqui. Open Subtitles وعندما تم اتهامي أحضرني هاجريد إلى هنا
    Ninguém tem o direito de me acusar de racismo! Open Subtitles لا أحد لديه الحق في اتهامي بالعنصرية. لا أحد لديه هذا الحق!
    - Podes-me acusar de ser burra, mas não sinistra. Open Subtitles تستطيع اتهامي بالغباء لا بالشر
    Eles queriam culpar-me, por isso, plantaram provas. Open Subtitles أرادوا اتهامي بهذا الهجوم لذا زرعوا تلك الأدلة في شقتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus