Só liguei para lhe dizer que precisava de um extra. | Open Subtitles | اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال. |
Percebi que tinha levado um tiro e liguei para o 112. | Open Subtitles | أدركتُ أنّها قد أُطلق النّار عليها لذا اتّصلتُ بخدمة الطوارئ |
liguei há dez minutos. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ منذ عشر دقائق تقريباً إلى جانب ذلك ، هذه فرصة |
Queres ter a certeza que chamei a carrinha das mudanças? | Open Subtitles | أتريد التحقق من أنّني اتّصلتُ بشاحنة نقل الأثاث؟ |
Telefonei para o serviço de empregadas, e já vão mandar alguém. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ تواً بمكتب الخدم وسوف يرسلون إحداهن |
Já contactei todos os nossos que moram na área que pode ser afectada pela possível fusão do núcleo. Estão a evacuar. | Open Subtitles | اتّصلتُ بكلّ أفراد جماعتنا في المنطقة التي قد تتأثّر بالإنصهار النوويّ، و هم يُخلون مواقعهم. |
- Sim. liguei para a FAA, como me pediste, e adivinha o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا |
liguei ao proprietário e pedi-lhe que me mandasse uma caixa. Ena...! | Open Subtitles | اتّصلتُ بالمالك، و طلبتُ منه أن يرسلَ صندوقاً |
Só liguei para te dizer que estou feliz por ter corrido tudo bem - e que gostei mesmo da tua camisola. | Open Subtitles | اتّصلتُ فقط لأقولَ أنّي مسرورةٌ لنجاح الأمرِ معك، كما أنّي أحببتُ قميصكِ. |
Enfim, liguei para a loja. Confirmaram que é deles. | Open Subtitles | على أيّة حال، اتّصلتُ بالمحل، وأكّدوا أنّه أحد أقراطهم. |
Há uma linha de ajuda para eu liguei há quatro semanas atrás. | Open Subtitles | كان هناك خطّ ساخن اتّصلتُ عليه قبل حوالي أربعة أسابيع. |
Eu queria discutir consigo primeiro. Foi por isso que lhe liguei! | Open Subtitles | أردتُ مناقشته معك أولاً لذلك اتّصلتُ بك |
liguei à ex-ex-ex-mulher. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بزوجتي ما قبلَ قبلِ السابقة |
liguei ao meu contacto. Tenho uma lista de possíveis ex-Mossad vistos pela última vez em Manhattan. | Open Subtitles | اتّصلتُ بمصدري، و هناك قائمةٌ من عملاء الموساد السابقين المحتملين في "مانهاتن". |
liguei para eles quando tentávamos encontrar-vos. | Open Subtitles | اتّصلتُ بهما عندما كنا نُحاول إيجادكما. |
liguei para a Imigração, como um possível empregador. | Open Subtitles | اتّصلتُ بخدمات الهجرة، كربّ عمل مُرتقب. |
liguei para o número e o agente dela disse que ela foi tocar ontem à noite na festa de lançamento | Open Subtitles | بيت". اتّصلتُ بالرقم، وقال وكيل حُجوزاتها أنّها كانت تُقدّم أغانٍ في حفل إطلاق ألبومٍ في (سوهو) الليلة الماضية |
Cerca de uma semana antes do incidente, eu chamei a Polícia e disse-lhes que a minha mulher e o tipo de História andavam a conspirar contra mim, desviando dinheiro do liceu local, o que... não era verdade. | Open Subtitles | قبل الحادثة باسبوع اتّصلتُ بالشرطة أخبرتهم أنّ زوجتي و أستاذ التاريخ يخطّطان ضدّي باختلاس المال مِن المدرسة المحلّيّة و هذا لمْ يكن صحيحاً كان توهّماً |
chamei o 112. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بالطوارىء |
- Telefonei ao autor. Tem montes disto na cave. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بالمؤلف، لديه صناديق منها بالقبو |
contactei os Serviços Sociais. | Open Subtitles | اتّصلتُ بالخدمات الاجتماعيّة. |