"اتّصلتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • liguei
        
    • chamei
        
    • Telefonei
        
    • contactei
        
    liguei para lhe dizer que precisava de um extra. Open Subtitles اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال.
    Percebi que tinha levado um tiro e liguei para o 112. Open Subtitles أدركتُ أنّها قد أُطلق النّار عليها لذا اتّصلتُ بخدمة الطوارئ
    liguei há dez minutos. Open Subtitles لقد اتّصلتُ منذ عشر دقائق تقريباً إلى جانب ذلك ، هذه فرصة
    Queres ter a certeza que chamei a carrinha das mudanças? Open Subtitles أتريد التحقق من أنّني اتّصلتُ بشاحنة نقل الأثاث؟
    Telefonei para o serviço de empregadas, e já vão mandar alguém. Open Subtitles لقد اتّصلتُ تواً بمكتب الخدم وسوف يرسلون إحداهن
    contactei todos os nossos que moram na área que pode ser afectada pela possível fusão do núcleo. Estão a evacuar. Open Subtitles اتّصلتُ بكلّ أفراد جماعتنا في المنطقة التي قد تتأثّر بالإنصهار النوويّ، و هم يُخلون مواقعهم.
    - Sim. liguei para a FAA, como me pediste, e adivinha o que aconteceu. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا
    liguei ao proprietário e pedi-lhe que me mandasse uma caixa. Ena...! Open Subtitles اتّصلتُ بالمالك، و طلبتُ منه أن يرسلَ صندوقاً
    liguei para te dizer que estou feliz por ter corrido tudo bem - e que gostei mesmo da tua camisola. Open Subtitles اتّصلتُ فقط لأقولَ أنّي مسرورةٌ لنجاح الأمرِ معك، كما أنّي أحببتُ قميصكِ.
    Enfim, liguei para a loja. Confirmaram que é deles. Open Subtitles على أيّة حال، اتّصلتُ بالمحل، وأكّدوا أنّه أحد أقراطهم.
    Há uma linha de ajuda para eu liguei há quatro semanas atrás. Open Subtitles كان هناك خطّ ساخن اتّصلتُ عليه قبل حوالي أربعة أسابيع.
    Eu queria discutir consigo primeiro. Foi por isso que lhe liguei! Open Subtitles أردتُ مناقشته معك أولاً لذلك اتّصلتُ بك
    liguei à ex-ex-ex-mulher. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بزوجتي ما قبلَ قبلِ السابقة
    liguei ao meu contacto. Tenho uma lista de possíveis ex-Mossad vistos pela última vez em Manhattan. Open Subtitles اتّصلتُ بمصدري، و هناك قائمةٌ من عملاء الموساد السابقين المحتملين في "مانهاتن".
    liguei para eles quando tentávamos encontrar-vos. Open Subtitles اتّصلتُ بهما عندما كنا نُحاول إيجادكما.
    liguei para a Imigração, como um possível empregador. Open Subtitles اتّصلتُ بخدمات الهجرة، كربّ عمل مُرتقب.
    liguei para o número e o agente dela disse que ela foi tocar ontem à noite na festa de lançamento Open Subtitles بيت". اتّصلتُ بالرقم، وقال وكيل حُجوزاتها أنّها كانت تُقدّم أغانٍ في حفل إطلاق ألبومٍ في (سوهو) الليلة الماضية
    Cerca de uma semana antes do incidente, eu chamei a Polícia e disse-lhes que a minha mulher e o tipo de História andavam a conspirar contra mim, desviando dinheiro do liceu local, o que... não era verdade. Open Subtitles قبل الحادثة باسبوع اتّصلتُ بالشرطة أخبرتهم أنّ زوجتي و أستاذ التاريخ يخطّطان ضدّي باختلاس المال مِن المدرسة المحلّيّة و هذا لمْ يكن صحيحاً كان توهّماً
    chamei o 112. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بالطوارىء
    - Telefonei ao autor. Tem montes disto na cave. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بالمؤلف، لديه صناديق منها بالقبو
    contactei os Serviços Sociais. Open Subtitles اتّصلتُ بالخدمات الاجتماعيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus