ويكيبيديا

    "احتاجك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preciso de ti
        
    • Preciso que
        
    • preciso de si
        
    • preciso de você
        
    • eu preciso
        
    • precisar de ti
        
    • - Preciso
        
    • precisava de ti
        
    Não preciso de ti, nem de ninguém, a controlar-me ou a proteger-me. Open Subtitles انا لا احتاجك ولا اى احد اخر يتحكم بى او يحمينى
    Estamos a falar do fim do mundo, preciso de ti nessa. Open Subtitles هذه نهاية العالم غارق في القذارة للعنق احتاجك في ذلك
    Está bem, vai. Não preciso de ti, machão! Open Subtitles حسنا اذهب الان لم اعد احتاجك هنا ، رجل ساذج
    Preciso que páres de lutar, está bem? É hora de descansar. Open Subtitles احتاجك ان تتوقف عن القتال , حسناً انه وقت الراحة
    preciso de si e dos seus testículos aqui amanhã para uma biópsia. Open Subtitles احتاجك انت وخصيتيك العدوه الى هنا من اجل خزعه
    Não preciso da tua aprovação. Não preciso de ti para nada. Open Subtitles كما اني لا احتاج لموافقتك ولا احتاجك باي شيء
    preciso de ti para estabelecer contacto com esta época. Open Subtitles انا احتاجك لتكون طريقنا للأحتكاك بهذا العالم
    - Eu sei. preciso de ti atrás com eles. Open Subtitles -انا اعلم انك تستطيع,احتاجك معهم في الخلف حسنا؟
    Mas não podes ir para casa, preciso de ti para o programa, estou um pilha de nervos, é um directo. Open Subtitles لا يمكنك ترك المكان أنا احتاجك اليوم برنامجي وأنا متوترة والبرنامج مباشر
    Quero que recuperes o carro mal possas porque preciso de ti neste planeta. Open Subtitles حسناً, اريدك ان تعيد السيارة بأسرع ما يكون لاني احتاجك على هذا الكوكب
    Não preciso de ti, nem da tua atenção, nem de nada de homem nenhum. Open Subtitles لقد أكتفيت هنا. لا احتاجك ولا أحتاج الي إهتمامك جيد او اي شي من أي رجل جيد
    Millie, o Mouth precisa de ti na estação de televisão, mais do que eu preciso de ti aqui, portanto vai. Open Subtitles ميليسنت.. ماوث يريدك هناك معه في المحطه اكثر مما احتاجك انا هنا
    Não, "nós" estamos a planear roubar $42 milhões de dólares, porque também preciso de ti. Open Subtitles لا بل نحن من سيحصل على الأثنان واربعون مليون دولار لأنني احتاجك في هذه العملية
    Mas enquanto estiver fora, preciso de ti no canto do tio, para ele te deixar a ti e a mamã seguros. Open Subtitles لكن في اثناء غيابي احتاجك لأن تتواجد في زاوية عمك لتتأكد انه سيبقيك انت ووالدتك بأمان
    E agora estamos a festejar no atelier, e eu preciso de ti do meu lado. Open Subtitles .والان لدينا حفل فى المعرض لنحتفل بذلك .لذلك بالتاكيد احتاجك الى جانبى
    Não sei. Nem o advogado. Por isso preciso de ti lá. Open Subtitles لا اعلم حتى المحامي لا يعرف لذلك احتاجك هنا
    Tive de improvisar. Preciso que seja o meu chamariz. Open Subtitles وعلي ان اقوم بالارتجال احتاجك بان تكوني الطعم
    Preciso que localizes uma cabine telefónica na 14ª com a Pensilvânia. Open Subtitles احتاجك ان تجري تعقبا لتيلفون عمومي في 14 , بنسلفانيا
    Saia daí e leve todos os homens para a sala das máquinas. preciso de si aqui no comando. Open Subtitles جمع جميع الطاقم و اذبهم بهم الي غرفه المحرك، انا احتاجك في برج القياده.
    preciso de você, estou... Estou a quilômetros. Open Subtitles انا احتاجك انا أنا على بعد أميال قليلة من المنزل
    É por isso que eu Preciso que faças o teste e respondas às perguntas do detective, porque eu não vou saber exactamente o que sinto até que deixemos isto para trás, mas assim que conseguirmos... Open Subtitles لهذا احتاجك لأخذ الاختبار وإجابة أسئلة المحقق لأنني لن أعرف بالضبط كيف أشعر
    Ainda bem, porque posso precisar de ti para me libertares, depois de eu o matar... Open Subtitles محامية . هذا جيد ..لأنني قد احتاجك لاخراجي
    - Preciso de ver o teu distintivo. - Precisas é de calar a boca! Open Subtitles احتاجك ان تريني شارتك- احتاجك ان تصمت وتسمعني-
    - Eu queria-te aqui. Eu. Liguei-te porque precisava de ti. Open Subtitles انا اتصلت بك لاني احتاجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد