Preciso de soldados no exterior das janelas e à porta. | Open Subtitles | سوف احتاج الى جنود على هذه النوافذ وعند الباب |
Preciso de uma extensão para ligar a parte vibratória. | Open Subtitles | احتاج الى توصيله كهربائيه لكي اشغل رجاج الكرسي. |
Acho que Preciso de pauzinhos ou um garfo muito mais fino. | Open Subtitles | اعتقد انني احتاج الى عصا صينية او شوكة مناسبة لهذا |
Não vou precisar de um pulmão nos próximos anos, mas deixar para amanhã o que pode ser transplantado hoje? | Open Subtitles | من يعرف ؟ انا لن احتاج الى رئة لعدة سنوات قادمة لكن لماذا تؤجل الى الغد ما يمكنك زراعته اليوم ؟ |
Os seus irmãos garantem-nos bastante bem, eu preciso do seu sorriso aqui. | Open Subtitles | اخوتك يجلبون دخل جيد لنا كلنا وان احتاج الى ابتسامتك هنا |
Errei ao dar-lhe o emprego. Preciso de iniciativas e não engenhocas. | Open Subtitles | لقد اخطات حين وظفتك احتاج الى المبادرات لا الى البدع |
Estou a pedir mais dados. Preciso de mais 15 minutos. | Open Subtitles | اننى على عدة نقاط اخرى احتاج الى 15 دقيقة |
Preciso de alguma coisa que me acorde para que eu fique concentrado. | Open Subtitles | انا فقط مصدوم قليلا انا احتاج الى شىء يساعدنى على التركيذ |
Preciso de falar com o Ballantine, portanto vou entrar. | Open Subtitles | احتاج الى التحدث مع بالانتاين لذا انا سأدخل |
Está bem. Noutra noite, aceitaria a oferta e ia-me embora. Mas esta noite, Preciso de 100 mil. | Open Subtitles | حسنا، لو كان هذا حدث في اي يوم آخر لقبلته ولكن الليلة احتاج الى 100 |
Não Preciso de um guarda-costas, Sam. Preciso de uma agência. | Open Subtitles | انا لا احتاج الى حارس شخصي احتاج الى وكاله |
Preciso de folha metálica, papel de alumínio. Arranquem-nas, vamos. | Open Subtitles | حسنا,احتاج الى صفيحة قصدير و صفيحة ألمونيوم,اقطعاها ولنبدأ |
Não Preciso de compartilhar, não preciso do teu conselho. | Open Subtitles | لا أحتاج الى مساعدة, ولا احتاج الى نصيحتك |
Preciso de reforços. Mas não há reforços, estão todos imobilizados. | Open Subtitles | انا احتاج الى تعزيزات ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين |
- Querida, só Preciso de mais algum tempo, está bem? | Open Subtitles | عزيزتي ، احتاج الى القليل من الوقت ، حسناً؟ |
Portanto, não Preciso de um donut tanto quanto precisava de um disfarce. | Open Subtitles | حسنا انا لا احتاج الى دونوت بقدر ما احتاج الى تغطيه |
Mas Preciso de entrar em contacto com a Piper, discretamente. | Open Subtitles | احتاج الى التواصل مع بيبير بدون ان يلاحظ احد |
Digamos que vou precisar de muitos chupas. | Open Subtitles | دعنا نقل بأنني احتاج الى الكثير من الآيسكريم |
Estou a caminho e preciso do teu talento no local. | Open Subtitles | أنا ذاهب الى هناك و احتاج الى مساعدتك معى |
Posso cortá-las em três ou quatro sitios diferentes... e deixar-te passar, mas eu preciso da password para manutenção. | Open Subtitles | أستطيع تأمين ثلاث أو أربعة أماكن وأجعلك تدخل من هناك لكن احتاج الى تخطيط شفرات الامنية |
Desculpa. Preciso que isto sare para voltar a trabalhar. | Open Subtitles | آسف , احتاج الى التعافي لاعود مجدداً للعمل |
O meu tio, aliás, o meu tio-avô precisava de ajuda, eu precisava de mudar de ares, então, achei que podia estudar aqui. | Open Subtitles | عمى هو , عمى الأكبر هو يحتاج الى المساعدة وانا احتاج الى التغيير لذا فكرت فى العوده الى المدرسة هنا |
- Preciso de ajuda. Estou numa alhada. | Open Subtitles | استمع، احتاج الى مساعدتك انا بمشكلة كبيرة |
Pai, eu jogo bowling uma vez por ano, não Preciso duma bola personalizada. | Open Subtitles | ابيّ انا امارس لعبة البولنج تقريباً مرة في السنة لا احتاج الى كرة بولنج رسمية |