Precisávamos de tempo para investigar o homicídio do outro lado da rua. | Open Subtitles | لقد احتجنا وقت لكى نحقق فى جريمة القتل فى البيت المقابل |
Precisávamos de uma assassina. Alguém que pudesse, realmente, tirar uma vida. | Open Subtitles | لقد احتجنا إلى قاتل شخص ما يمكنه أن يسلب حياة |
Mas podemos empatar, se precisarmos de apertar mais as coisas. | Open Subtitles | لكن مازال يمكننا التوقف قليلا إذا احتجنا لتشديد الأمور |
Alterar a forma como produzimos electricidade é mais fácil se precisarmos de menos. | TED | تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه |
Se precisamos de mais de uma hora, temos problemas. Pois. | Open Subtitles | حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة |
O que estávamos a fazer era ilegal, mas achávamo-lo necessário. | Open Subtitles | كنا نعمل بطريقة غير شريعه ولكننا احتجنا ان نحجب الامر |
Todos os que Precisávamos para nos guiar nesta guerra nos foram perdidos. | Open Subtitles | كل شخص احتجنا إليه ليوجهنا في هذه الحرب خسرناه من أجلنا |
Precisávamos do voto dele, ele não queria perder a próxima eleição. | Open Subtitles | لقد احتجنا صوته وهو لم يرد أن يخسر الانتخابات القادمة |
Por isso, Precisávamos de criar alguma coisa que eles pudessem guardar. | TED | لذا احتجنا أن نصنع شيئا يستطيعون أخذه معهم. |
Queria saber que a escola que frequentava não tinha apenas bons professores, mas os recursos de que Precisávamos. | TED | أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. |
Para que isso acontecesse, Precisávamos de reunir os anciãos da aldeia, Precisávamos de reunir os líderes tribais, os líderes religiosos. | TED | و من أجل أن يحصل هذا، احتجنا أن نجمع كبار القرية سوياً، احتجنا أن نجمع قادة العشائر سوياً، الزعماء الدينيون. |
A minha mãe e eu Precisávamos de fisioterapia, um processo de fazer uma série de exercícios repetitivos, para recuperar os movimentos prejudicados por um acidente ou uma lesão. | TED | كلانا، أنا وأمي، احتجنا للعلاج الطبيعي، وهو عملية القيام بمجموعة من التمارين المتكررة بهدف استعادة نطاق الحركة الذي تم فقده نتيجة حادث أو إصابة ما. |
Podemos usá-lo se precisarmos de fumaça para os despistarmos. | Open Subtitles | سنستخدم هذه إذا احتجنا إلى الضباب مشتركة مع الغطاء |
Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. | Open Subtitles | سيدة بايلوك ، عندما و إذا احتجنا كلب سأختار واحداً بنفسي |
Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. | Open Subtitles | سيدة بايلوك إذا احتجنا لكلب سأختار واحداً بنفسي |
Portanto, para resolver o problema da energia, só precisamos de o alargar. | TED | ,لذلك , من أجل أن تُحل مشكلة الطاقة .احتجنا فقط أن نزيد من حجم المشكلة |
Sim, precisamos de um tempo separados. É melhor você ir para aí. | Open Subtitles | لقد فكرت أننا احتجنا لوقتٍ مستقطع، لذا ربما يجب عليك الذهاب هناك لبُرهة |
Ela conseguirá mexer-se se for necessário? Não sei. | Open Subtitles | هل سيكون باستطاعتها الحركة لو احتجنا لذلك؟ |
Vou abastecer a cave com alimentos e água para podermos sobreviver uns dias caso seja necessário. | Open Subtitles | سأخزن الطعام والماء في المرآب، بما يكفي لننجو خلال بضعة أيام بالمنزل، إن احتجنا هذا |
Ir para o centro da cidade, lutar da nossa maneira, se tivermos que lutar. | Open Subtitles | و نحاربهم اذا احتجنا سوف نحاول الاقتراب من جراهام |
Quero ter carruagens de guerra, perto do encontro, caso, as precisemos. | Open Subtitles | أنا اريد ان احضر العربات الى مكان قريب في حال احتجنا لهم |
Por isso, Precisámos de apoio da Administração de Segurança Rodoviária nas Estradas Nacionais. | TED | لذلك احتجنا إلى القليل من الدعم من الإدارة الوطنية لسلامة المرور على الطرق السريعة. |
Então tínhamos a meta, agora Precisávamos de descobrir os problemas, o que estava falido. | TED | إذاً أصبح لدينا هدف، والآن احتجنا لاكتشاف ما هي المشاكل وما الذي تعطل. |
Podes ir divertir-te. Se precisar-mos de ti eu assobio. Está bem? | Open Subtitles | هيا، امرحي قليلا لو احتجنا إليك سأصفر عاليا، مفهوم؟ |