Houve algum atrito com algum colega? | Open Subtitles | هل كان هناك أيّ احتكاك مع أي من زملائها؟ |
O atrito aumenta e a alavanca das mudanças fica perra. | Open Subtitles | مما يبني احتكاك و التروس تتحرك بعسر |
Para não falar das ausências de atrito em tudo! | Open Subtitles | النصل قتلة دون اى احتكاك على الاطلاق |
Algumas derretem parcialmente, e podem libertar fluidos lubrificantes feitos de minerais super aquecidos que reduzem a fricção das falhas. | TED | فتذوب بعضها جزئياً ويمكن أن تطلق سوائل زلقة مصنوعةً من معادن منصهرةً التي تقلل احتكاك خط الصدع. |
No mundo perfeito do plasma, não há colisões e não há fricção para proporcionar a estabilidade, como estamos habituados. | TED | في عالم البلازما المثالي، ليس هناك من اصطدامات وليس هناك من احتكاك لتوفير الإٍستقرار كما تعودنا. |
Disseram que não tinha havido qualquer Contacto com a polícia, que não tinha quaisquer marcas no corpo. | TED | قالوا أنه لم يحصل أي احتكاك مع الشرطة، ولم تكن هناك أي كدمات على جسمه. |
Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer Contacto prévio com a cultura ocidental. | TED | وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية |
Não, não havia qualquer atrito. | Open Subtitles | كلا، لم يكن هناك احتكاك على الإطلاق |
Ao olhar para estas perdas compostas ao contrário, vemos que por cada unidade de consumo ou atrito eliminada no cano se poupam 10 unidades de custo de combustível, poluição e o que Hunter Lovins chama de "absurdamento global" na central termoeléctrica. | TED | لكن دعونا الآن نستدير بتلك الخسائر المركبة إلى الخلف, كل وحدة تدفق أو احتكاك قمنا بتوفيرها في الانبوب توفر عشر وحدات من كلفة الوقود , والتلوث "و ما يسميه هنتر لوفينز بـ " تغير المناخ العالمي خلف محطة الطاقة الكهربائية. |
Nenhum atrito. | Open Subtitles | لا احتكاك فهمت |
Ainda assim, se perturbarmos ligeiramente um equilíbrio no plasma, verificamos que o campo eléctrico resultante se desvanece espontaneamente, ou amortece, como se por alguma força misteriosa de fricção. | TED | ولكن ما يزال، إذا ما أربكت قليلاً استقرار البلازما، ستجد أن المجال الكهربائي الناتج سيختفي من تلقاء نفسه، أو يصاب بالرطوبة، كنتيجة لقوة احتكاك غامضة. |
E a eletricidade faz o resto... formando campos de energia e criando fricção. | Open Subtitles | الكهرباء تفعل ذلك . وحقول الطاقة الازدواجية تخلق احتكاك |
Encontramos fibras de corda e há marcas de fricção aqui. | Open Subtitles | لقد عثرنا على ألياف من الحبال، ولدي علامات احتكاك هنا. |
Com o passar das eras... a fricção das marés foi afastando a Lua. | Open Subtitles | علي مر العصور احتكاك المد و الجزر علي الأرض دفع بالقمر بعيداً |
Portanto, dará várias voltas, causando fricção no ar e aumentado a electricidade estática. | Open Subtitles | لذا انها سوف تحدث بعض الأنحناءات، وبسبب احتكاك الهواء، تتولد كهرباء ساكنة. |
A fricção das balas cria electricidade estática, causando com que as penas fiquem agarradas a ti. | Open Subtitles | احتكاك الرصاصات يولّد كهرباء ساكنة ممّا يسبب التصاق الريش بكِ |
Nos primeiros 18 meses que vivi neste bairro, tomei nota, sempre que vi qualquer Contacto entre a polícia e pessoas que eram meus vizinhos. | TED | في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني. |
O seu primeiro Contacto com ele foi no aeroporto. | Open Subtitles | إذاً أول احتكاك لها به كان في المطار |
Esteve em Contacto com os doentes do Motaba. | Open Subtitles | أعرف أنه كان على احتكاك مباشر بمرض مرتابا أتعرف غير ذلك ؟ |