"احتكاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrito
        
    • fricção
        
    • Contacto
        
    Houve algum atrito com algum colega? Open Subtitles هل كان هناك أيّ احتكاك مع أي من زملائها؟
    O atrito aumenta e a alavanca das mudanças fica perra. Open Subtitles مما يبني احتكاك و التروس تتحرك بعسر
    Para não falar das ausências de atrito em tudo! Open Subtitles النصل قتلة دون اى احتكاك على الاطلاق
    Algumas derretem parcialmente, e podem libertar fluidos lubrificantes feitos de minerais super aquecidos que reduzem a fricção das falhas. TED فتذوب بعضها جزئياً ويمكن أن تطلق سوائل زلقة مصنوعةً من معادن منصهرةً التي تقلل احتكاك خط الصدع.
    No mundo perfeito do plasma, não há colisões e não há fricção para proporcionar a estabilidade, como estamos habituados. TED في عالم البلازما المثالي، ليس هناك من اصطدامات وليس هناك من احتكاك لتوفير الإٍستقرار كما تعودنا.
    Disseram que não tinha havido qualquer Contacto com a polícia, que não tinha quaisquer marcas no corpo. TED قالوا أنه لم يحصل أي احتكاك مع الشرطة، ولم تكن هناك أي كدمات على جسمه.
    Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer Contacto prévio com a cultura ocidental. TED وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية
    Não, não havia qualquer atrito. Open Subtitles كلا، لم يكن هناك احتكاك على الإطلاق
    Ao olhar para estas perdas compostas ao contrário, vemos que por cada unidade de consumo ou atrito eliminada no cano se poupam 10 unidades de custo de combustível, poluição e o que Hunter Lovins chama de "absurdamento global" na central termoeléctrica. TED لكن دعونا الآن نستدير بتلك الخسائر المركبة إلى الخلف, كل وحدة تدفق أو احتكاك قمنا بتوفيرها في الانبوب توفر عشر وحدات من كلفة الوقود , والتلوث "و ما يسميه هنتر لوفينز بـ " تغير المناخ العالمي خلف محطة الطاقة الكهربائية.
    Nenhum atrito. Open Subtitles لا احتكاك فهمت
    Ainda assim, se perturbarmos ligeiramente um equilíbrio no plasma, verificamos que o campo eléctrico resultante se desvanece espontaneamente, ou amortece, como se por alguma força misteriosa de fricção. TED ولكن ما يزال، إذا ما أربكت قليلاً استقرار البلازما، ستجد أن المجال الكهربائي الناتج سيختفي من تلقاء نفسه، أو يصاب بالرطوبة، كنتيجة لقوة احتكاك غامضة.
    E a eletricidade faz o resto... formando campos de energia e criando fricção. Open Subtitles الكهرباء تفعل ذلك . وحقول الطاقة الازدواجية تخلق احتكاك
    Encontramos fibras de corda e há marcas de fricção aqui. Open Subtitles لقد عثرنا على ألياف من الحبال، ولدي علامات احتكاك هنا.
    Com o passar das eras... a fricção das marés foi afastando a Lua. Open Subtitles علي مر العصور احتكاك المد و الجزر علي الأرض دفع بالقمر بعيداً
    Portanto, dará várias voltas, causando fricção no ar e aumentado a electricidade estática. Open Subtitles لذا انها سوف تحدث بعض الأنحناءات، وبسبب احتكاك الهواء، تتولد كهرباء ساكنة.
    A fricção das balas cria electricidade estática, causando com que as penas fiquem agarradas a ti. Open Subtitles احتكاك الرصاصات يولّد كهرباء ساكنة ممّا يسبب التصاق الريش بكِ
    Nos primeiros 18 meses que vivi neste bairro, tomei nota, sempre que vi qualquer Contacto entre a polícia e pessoas que eram meus vizinhos. TED في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني.
    O seu primeiro Contacto com ele foi no aeroporto. Open Subtitles إذاً أول احتكاك لها به كان في المطار
    Esteve em Contacto com os doentes do Motaba. Open Subtitles أعرف أنه كان على احتكاك مباشر بمرض مرتابا أتعرف غير ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more