mais importante que aquela vadia mesquinha... e mais provável em ser gentil. | Open Subtitles | أكثر عظمة من تلك الغانية المؤذية وأكثر احتمالاً أن تكون لطيفة |
O que, sejamos realistas, é o cenário mais provável. | Open Subtitles | دعنا نواجه الأمر هو حقا السيناريو الاكثر احتمالاً |
Os doentes sem acesso à nossa plataforma tinham três vezes menos probabilidade de acabar o tratamento. | TED | فالمرضى من دون دخولهم لمنصتنا أكثر احتمالاً بثلاث مرات عدم إكمال علاجهم. |
Diria que há uma boa probabilidade, Charlie Bartlett. | Open Subtitles | , أنا أقول أن هناك احتمالاً تشارلى بارتليت |
Mas deve ter noção que há possibilidade do procedimento não resultar. | Open Subtitles | ويجبُ أن تعلمَ أنّ هناك احتمالاً بعدمِ نجاحِ هذا الإجراء |
Espero que não aconteça, penso apenas na possibilidade. | Open Subtitles | أنا لا آمل أن يحدث هذا أنا أطرح احتمالاً فقط |
Acreditas que existe uma hipótese de ele ser inocente. Eu sei que sim. | Open Subtitles | أنت تعتقد أن هناك احتمالاً لكونه بريئاً، أنا واثقة من هذا |
Pelas nossas informações, eles são os suspeitos prováveis. | Open Subtitles | لأنه طبقاً لمعلوماتنا فإنهم هم الأقرب احتمالاً لهذا الهجوم |
Mas este não é o cenário mais provável. | TED | ولكن هذا ليس السيناريو الأكثر احتمالاً. |
Eles acreditam que podem contar com as suas famílias, o que torna mais provável eles aceitarem alguns riscos. | TED | إنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الاعتماد على عائلاتهم، وهذا ما يجعلهم أكثر احتمالاً لخوض المخاطر. |
Particularmente nas democracias ricas ocidentais, será menos provável que acreditem nessa ciência. | TED | ولا سيما في الديموقراطيات الغربية الغنية، فهم أقل احتمالاً ليصدقوا ذلك العلم. |
É porque é muito provável que nunca tenham outro tipo de vida. | Open Subtitles | لأنهُ الأكثَر احتمالاً لَن تُتاحَ لهُم أي حياة |
A policia está a fazer um perfil do provável raptor. | Open Subtitles | الشرطة تقول أنها تبني احتمالاً عن وجود مختطف |
Nós concluímos uma alta probabilidade de que o próximo evento será um acto de terrorismo. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، فقد خَلُصنا إلى أن هناك احتمالاً كبيراً أن هذا النشاط هو المرحلة الثانية من أعمالهم الإرهابية |
Sempre achei que havia uma grande probabilidade. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن هناك احتمالاً كبيراً لذلك. |
Quero dizer, sei que te beijei, mas para ser honesta, pensei que havia uma probabilidade de 97 por cento de nós morrermos. | Open Subtitles | أعلم أنني قبلتك، ولكن لكي أكون منصفة... ظننت وقتها أن هناك احتمالاً بنسبة 97 بالمائة أن... نلقى حتفنا |
Sim, sempre há essa possibilidade, mantê-lo vivo para manter a cópia. | Open Subtitles | نعم ، كان هذا احتمالاً وارداً إبقاؤه حياً للحفاظ على النسخة |
Isso deve resolver-se com antibióticos por via intravenosa que lhe estamos a dar neste momento, mas tenho de lhe dizer que há uma possibilidade de ficar pior. | Open Subtitles | ومن المفترض أن يُعالَج ذلك بحقن مضادات حيوية في الوريد وهو ما نفعله الآن ولكن يجب أن أخبركما أن هناك احتمالاً بأن تتدهور الحالة |
Uma grande inundação é uma possibilidade clara. | Open Subtitles | تعتبر الكثير من الفيضانات احتمالاً واضحاً |
Pensava que havia uma hipótese de 15% do gajo que me deixou plantada ontem tivesse confundido os dias e estivesse à espera com rosas. | Open Subtitles | %كنت أعتقد أن هناك احتمالاً بنسبة 15 بأن الرجل الذي أخلف موعدي أمس أخطأ في حساب الأيام وسينتظرني اليوم ومعه الورود |
Existe alguma hipótese de tu desceres do cavalo e deixares de ficar chateado pelo o que aconteceu há 4 anos atrás e trabalhar conosco? | Open Subtitles | أتظن أن هناك احتمالاً أن ...تترجل عن حصانك وتتخلى عن موقفك منا الذي سببه... شيء عمره أربع سنوات وتعمل معنا؟ |
É a hipótese mais provável. | Open Subtitles | هذا هو السيناريو الأكثر احتمالاً |
Mas são resultados prováveis de violência doméstica. | Open Subtitles | ولكن النتيجة الأكثر احتمالاً هي الإساءة الزوجية |
FINCH, NA SUA OPINIÃO, QUAIS SÃO AS FACÇÕES POLÍTICAS MAIS prováveis? | Open Subtitles | ما هي الفئات السياسية الاكثر احتمالاً ؟ |