"احتمالاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • provável
        
    • probabilidade
        
    • possibilidade
        
    • hipótese
        
    • prováveis
        
    mais importante que aquela vadia mesquinha... e mais provável em ser gentil. Open Subtitles أكثر عظمة من تلك الغانية المؤذية وأكثر احتمالاً أن تكون لطيفة
    O que, sejamos realistas, é o cenário mais provável. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر هو حقا السيناريو الاكثر احتمالاً
    Os doentes sem acesso à nossa plataforma tinham três vezes menos probabilidade de acabar o tratamento. TED فالمرضى من دون دخولهم لمنصتنا أكثر احتمالاً بثلاث مرات عدم إكمال علاجهم.
    Diria que há uma boa probabilidade, Charlie Bartlett. Open Subtitles , أنا أقول أن هناك احتمالاً تشارلى بارتليت
    Mas deve ter noção que há possibilidade do procedimento não resultar. Open Subtitles ويجبُ أن تعلمَ أنّ هناك احتمالاً بعدمِ نجاحِ هذا الإجراء
    Espero que não aconteça, penso apenas na possibilidade. Open Subtitles أنا لا آمل أن يحدث هذا أنا أطرح احتمالاً فقط
    Acreditas que existe uma hipótese de ele ser inocente. Eu sei que sim. Open Subtitles أنت تعتقد أن هناك احتمالاً لكونه بريئاً، أنا واثقة من هذا
    Pelas nossas informações, eles são os suspeitos prováveis. Open Subtitles لأنه طبقاً لمعلوماتنا فإنهم هم الأقرب احتمالاً لهذا الهجوم
    Mas este não é o cenário mais provável. TED ولكن هذا ليس السيناريو الأكثر احتمالاً.
    Eles acreditam que podem contar com as suas famílias, o que torna mais provável eles aceitarem alguns riscos. TED إنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الاعتماد على عائلاتهم، وهذا ما يجعلهم أكثر احتمالاً لخوض المخاطر.
    Particularmente nas democracias ricas ocidentais, será menos provável que acreditem nessa ciência. TED ولا سيما في الديموقراطيات الغربية الغنية، فهم أقل احتمالاً ليصدقوا ذلك العلم.
    É porque é muito provável que nunca tenham outro tipo de vida. Open Subtitles لأنهُ الأكثَر احتمالاً لَن تُتاحَ لهُم أي حياة
    A policia está a fazer um perfil do provável raptor. Open Subtitles الشرطة تقول أنها تبني احتمالاً عن وجود مختطف
    Nós concluímos uma alta probabilidade de que o próximo evento será um acto de terrorismo. Open Subtitles وبعبارة أخرى، فقد خَلُصنا إلى أن هناك احتمالاً كبيراً أن هذا النشاط هو المرحلة الثانية من أعمالهم الإرهابية
    Sempre achei que havia uma grande probabilidade. Open Subtitles لطالما ظننت أن هناك احتمالاً كبيراً لذلك.
    Quero dizer, sei que te beijei, mas para ser honesta, pensei que havia uma probabilidade de 97 por cento de nós morrermos. Open Subtitles أعلم أنني قبلتك، ولكن لكي أكون منصفة... ظننت وقتها أن هناك احتمالاً بنسبة 97 بالمائة أن... نلقى حتفنا
    Sim, sempre há essa possibilidade, mantê-lo vivo para manter a cópia. Open Subtitles نعم ، كان هذا احتمالاً وارداً إبقاؤه حياً للحفاظ على النسخة
    Isso deve resolver-se com antibióticos por via intravenosa que lhe estamos a dar neste momento, mas tenho de lhe dizer que há uma possibilidade de ficar pior. Open Subtitles ومن المفترض أن يُعالَج ذلك بحقن مضادات حيوية في الوريد وهو ما نفعله الآن ولكن يجب أن أخبركما أن هناك احتمالاً بأن تتدهور الحالة
    Uma grande inundação é uma possibilidade clara. Open Subtitles تعتبر الكثير من الفيضانات احتمالاً واضحاً
    Pensava que havia uma hipótese de 15% do gajo que me deixou plantada ontem tivesse confundido os dias e estivesse à espera com rosas. Open Subtitles %كنت أعتقد أن هناك احتمالاً بنسبة 15 بأن الرجل الذي أخلف موعدي أمس أخطأ في حساب الأيام وسينتظرني اليوم ومعه الورود
    Existe alguma hipótese de tu desceres do cavalo e deixares de ficar chateado pelo o que aconteceu há 4 anos atrás e trabalhar conosco? Open Subtitles أتظن أن هناك احتمالاً أن ...تترجل عن حصانك وتتخلى عن موقفك منا الذي سببه... شيء عمره أربع سنوات وتعمل معنا؟
    É a hipótese mais provável. Open Subtitles هذا هو السيناريو الأكثر احتمالاً
    Mas são resultados prováveis de violência doméstica. Open Subtitles ولكن النتيجة الأكثر احتمالاً هي الإساءة الزوجية
    FINCH, NA SUA OPINIÃO, QUAIS SÃO AS FACÇÕES POLÍTICAS MAIS prováveis? Open Subtitles ما هي الفئات السياسية الاكثر احتمالاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus