As minhas necessidades de café são tão importantes quanto as suas. | Open Subtitles | يمكنك وضع مؤخرتك في الصف احتياجاتي للقهوة مهمه بقدرك احتياجاتك |
Por fim, começaram a reunir os seus talentos e capacidades a todas as minhas necessidades. | TED | ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها |
Tenho que entender que as minhas necessidades às vezes têm de ser sublimadas noutras necessidades. | TED | ان احيانا احتياجاتي توثر سلبا على احتياجات الاخرين |
É um pouco constrangedor. Mesmo para as necessidades mais básicas, eu dependo dos outros. | Open Subtitles | إنه لَمِن المحرج أني ولأجل احتياجاتي اليومية القليلة، أكون تحت رحمة الآخرين |
Mas sou humana, querido, também tenho necessidades. | Open Subtitles | لكني بشر, ياعزيزي, لديّ احتياجاتي أيضاً. |
Duvido. Tenho uma vida confortável. Vivo com uma boa família, todas a minhas necessidades são satisfeitas. | Open Subtitles | اشك في ذلك ، انني اعيش حياة مريحة واسكن مع عائلة رائعة ، كل احتياجاتي متوفرة |
Finalmente aprendi... que, em certo sentido, eu estava capturando a gente em nossa fé... para servir a minhas próprias necessidades. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ أخيراً بأني، بمعنى ما، كُنتُ أستعبدُ الناس إلى ديننا لأخدُمَ احتياجاتي الخاصة |
Mas que mal tem responder às minhas necessidades, antes de dar as notícias? | Open Subtitles | حسناً , ما الضرر في ملاقاة احتياجاتي قبل نشر الخبر ؟ |
Tenho a certeza que não conseguiu, porque estava muito ocupada a satisfazer as necessidades do Troy e não conseguiu satisfazer as minhas. | Open Subtitles | لا , أنا متأكد من انك لم تتمكني لأنك كنت مشغولة للغاية لتلبية احتياجات تروي بدلا من احتياجاتي |
Serve as minhas necessidades, e tenho liberdade para dedicar-me a assuntos que considero importantes. | Open Subtitles | يناسبُ احتياجاتي ولديّ الحرية لأكرّس نفسي للأعمال التي أعتبرها مهمة |
Estar mais presente, respeitar mais os meus sentimentos e necessidades. | Open Subtitles | ان تكوني حاضرة اكثر,اكثر احتراما لمشاعري و احتياجاتي |
Misturei as minhas necessidades com as suas, e isso foi errado. | Open Subtitles | تركت احتياجاتي تمتزج مع احتياجاتك و.. وهذا كان خطأ |
Nunca colocarei as minhas próprias necessidades acima daquelas desta Ordem sagrada, que Deus me ajude. | Open Subtitles | أنه لن أقدم احتياجاتي على احتياجات هذه المنظمة المقدسة وليساعدني الرب |
Juro pela minha vida, que nunca colocarei as minhas próprias necessidades, acima das desta Ordem secreta, como Deus como minha testemunha. | Open Subtitles | أقسم بحياتي أنني لن أقدم احتياجاتي على أوامر هذه المنظمة المقدسة وليساعدني الرب |
Achas que estou a dar prioridade às minhas necessidades em vez das nossas? | Open Subtitles | أتعتقد أنّني أضع احتياجاتي قبل احتياجاتنا؟ |
Perdi a minha esposa porque não dei prioridade às necessidades dela. | Open Subtitles | أنا فقدت زوجتي لأني لم أكن رجل كافية لأضع احتياجاتها فوق احتياجاتي |
Percebi que estava na hora de começar a pôr as necessidades dos outros primeiro. | Open Subtitles | أدركت تواً أن الوقت قد حان كي أضع احتياجات الآخرين قبل احتياجاتي |
Desde que mantenha um volume que satisfaça a minhas necessidades, sim. | Open Subtitles | بشرط قدرتك على الحفاظ على حجم تلبية احتياجاتي أجل |
Mas as minhas necessidades são iguais às de qualquer viúva que tenha recebido... dinheiro de seis instituições de caridade diferentes, pela morte do mesmo marido. | Open Subtitles | ولكن احتياجاتي هي مثل كل .... أرمل يستحق من من الجمعيات الخيرية الستة ... |
Se pensasses nas minhas necessidades e nas do "Frisbee Show"... | Open Subtitles | ربما لو كنت قد وضعت احتياجاتي و احتياجات الفريسبي مشاهدة قبل احتياجاتك الخاصة ... |