ويكيبيديا

    "احدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais recente
        
    • último
        
    • mais recentes
        
    • confusão
        
    • vos digo
        
    Devo-lhe dizer que é também aqui que desenvolvemos a nossa mais recente tecnologia de ponta. Open Subtitles لاتعلم انه هنا تصنع احدث انواع التكنولوجيا
    A vítima mais recente é Jenny Wittman, asfixiada, encontrada ontem. Open Subtitles احدث الضحايا جيني ويتمان اختنقت اكتشفت جثتها البارحة
    Li o último ficheiro das requisições e compreendo o porquê, dos dispositivos de segurança de má qualidade. Open Subtitles وفحصت احدث ملف طلبات حيازة والان فهمت لماذا كنت تستخدم اجهزة دون المستوى المطلوب
    Disse que quer falar com o meu último freguês, que é você. Open Subtitles قال انه يريد التحدث مع احدث عملائي, والذي هو انت.
    Isto é uma das coisas mais recentes que descobrimos com colegas da Universidade do Minnesota. TED هذا احد احدث الامور التي استطعنا تصورها مع زملاء من جامعة مينيسوتا.
    Preciso dos raio-X de ossos mais recentes dos registos médicos do Max Kane. Open Subtitles أريد احدث مسح للعظم من السجلات الطبية لماكس كين هوديجنز يتكلم
    - Ena. O Cholo armou uma confusão. - Não. Open Subtitles يا للهول, شولو احدث فوضى لا, شولو لم يفعل ذلك
    De facto, não sabemos de vida fora da Terra, Mas, o que vos digo, é que isso vai mudar muito em breve. A maior parte dos motivos por que penso que vai mudar, reside na melhoria do equipamento. TED في الحقيقة ، نحن لا نعلم ان كانت هناك اي حياة خارج الارض و لكن سوف اقترح ان هذا سوف يتغير قريبا جدا، و قريبا جداً في الحقيقة ، و جزء من السبب ، في الحقيقة اغلب الاسباب التي تقودني للاعتقاد بان هذا سيتغير هو ان الاجهزة اصبحت احدث و افضل
    O mais recente problema enfrentado pelos chirus é a nova ferroviária Qinghai-Tibete que atravessaria as tradicionais rotas migratórias. Open Subtitles احدث هذه المشاكل التي تواجهها سكة حديد التبت الجديدة الذي يقطع عليهم طرق هجرتهم التقليدية.
    Falando nisso, a vítima mais recente foi encontrada a 80 km de onde foi vista pela última vez. Open Subtitles بالتحدث عن اماكن القاء الجثث احدث الضحايا تم ايجادها على بعد 50 ميل من اخر مكان تم رؤيتها فيه
    A vítima mais recente, Susan Clark, foi morta há duas semanas. Open Subtitles احدث ضحية " سوزان كلارك " ماتت منذ حوالى الاسبوعان
    No sexto, os hereges foram presos em um túmulo em chamas, como nossa mais recente vítima, e os próximos 3 círculos são igualmente piores. Open Subtitles في السادسة ، حوصر الزنادقة في ضريح محترق مثل احدث ضحية لدينا والدوائر الثلاث التالية هي فقط مثيرة للشبهة
    Esta aromatase é tão importante no cancro da mama que o mais recente tratamento para o cancro da mama é um químico chamado letrozole, que bloqueia a aromatase, bloqueia o estrogénio, de modo que, se se desenvolver uma célula alterada, ela não cria um tumor. TED في الواقع, هذا الاروماتيز مهم جدا في سرطان الثدي حيث ان احدث علاج لسرطان الثدي هو كيمائي يسمى اليتروزول والذي يمنع الاروماتيز و الاستروجين بحيث اذا اصبت بخلية متحولة, فانها لا تنمو و تصبح ورم
    A nossa mais recente aquisição para o departamento de Inglês. Open Subtitles احدث عضو لدينا في قسم الانجليزيه
    Mas ter um computador pessoal é apenas o último capítulo na história da Cardiff. Open Subtitles لكن الحاسوب الشخصي هو فقط احدث جزء من تاريخ كارديف
    Quando era pequeno, achava o máximo quando o meu pai trazia para casa o último Ford ou Lincoln e o deixava na entrada da garagem. TED اعتقد انه كان شيئا جميلا بالنسبة لي كيافع عندما كان والدي يجلب الى المنزل احدث طرازات سيارات فورد او لينكون ويتركها في الطريق.
    Para dar uma ideia do último fundo que Kleiner arranjou foi um fundo de 400 milhões de dólares, o que é um fundo substancial. TED ولكي نعطيكم فكرة عن احدث دعم وصل اليه كلينر كان 400 مليون دولار , وهذا يعتبر تمويل كبير جدا .
    O último episódio de "Diversão com Bandeiras" já está online. Open Subtitles احدث حلقات "المرح مع الأعلام" الأن على الأنترنت
    Bob, tem os mapas meteorológicos mais recentes? Open Subtitles بوب, هل لديك احدث الخرائط الجوية؟
    As molduras quadradas são as mais recentes. Open Subtitles الاثار على الحائط الاطارات المربعة احدث
    Esta é da cena do crime da propriedade do Mcdonough, uma das vítimas mais recentes do Assassino do Caos. Open Subtitles هذا من مسرح الجريمه في مقاطعة ( ماكدونو ) واحد من احدث ضحايا القاتل الفوضوي
    Sei que a nossa decisão de ficarmos neutros causou muita confusão no Senado. Open Subtitles اعلم ان قرارنا لان نبقي حيادين قد احدث اسي فى المجلس
    Aquele salto alto fez uma grande confusão, rapaz. Open Subtitles ذلك الكعب العالي احدث فوضى كبيرة يا فتى
    Hoje eu vos digo que é este sistema o adotado pela China que ganha força entre as pessoas nos mercados emergentes como o sistema a ser seguido, porque cada vez mais eles acreditam que aquele é o sistema que promete os melhores e mais rápidos melhoramentos dos padrões de vida no menor período de tempo. TED اقولها لكم اليوم بان هذا النظام المطبق من قبل الصين هو الذي احدث زخما بين الناس في دول الاسواق الناشئة , بأنه النظام الذي يجب تطبيقه لانهم يعتقدون بصورة متزايدة بأنه هو النظام الذي يعد بافضل و اسرع التطورات في الظروف الحياتية في وقت قصير جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد