Devo-lhe dizer que é também aqui que desenvolvemos a nossa mais recente tecnologia de ponta. | Open Subtitles | لاتعلم انه هنا تصنع احدث انواع التكنولوجيا |
A vítima mais recente é Jenny Wittman, asfixiada, encontrada ontem. | Open Subtitles | احدث الضحايا جيني ويتمان اختنقت اكتشفت جثتها البارحة |
Li o último ficheiro das requisições e compreendo o porquê, dos dispositivos de segurança de má qualidade. | Open Subtitles | وفحصت احدث ملف طلبات حيازة والان فهمت لماذا كنت تستخدم اجهزة دون المستوى المطلوب |
Disse que quer falar com o meu último freguês, que é você. | Open Subtitles | قال انه يريد التحدث مع احدث عملائي, والذي هو انت. |
Isto é uma das coisas mais recentes que descobrimos com colegas da Universidade do Minnesota. | TED | هذا احد احدث الامور التي استطعنا تصورها مع زملاء من جامعة مينيسوتا. |
Preciso dos raio-X de ossos mais recentes dos registos médicos do Max Kane. | Open Subtitles | أريد احدث مسح للعظم من السجلات الطبية لماكس كين هوديجنز يتكلم |
- Ena. O Cholo armou uma confusão. - Não. | Open Subtitles | يا للهول, شولو احدث فوضى لا, شولو لم يفعل ذلك |
De facto, não sabemos de vida fora da Terra, Mas, o que vos digo, é que isso vai mudar muito em breve. A maior parte dos motivos por que penso que vai mudar, reside na melhoria do equipamento. | TED | في الحقيقة ، نحن لا نعلم ان كانت هناك اي حياة خارج الارض و لكن سوف اقترح ان هذا سوف يتغير قريبا جدا، و قريبا جداً في الحقيقة ، و جزء من السبب ، في الحقيقة اغلب الاسباب التي تقودني للاعتقاد بان هذا سيتغير هو ان الاجهزة اصبحت احدث و افضل |
O mais recente problema enfrentado pelos chirus é a nova ferroviária Qinghai-Tibete que atravessaria as tradicionais rotas migratórias. | Open Subtitles | احدث هذه المشاكل التي تواجهها سكة حديد التبت الجديدة الذي يقطع عليهم طرق هجرتهم التقليدية. |
Falando nisso, a vítima mais recente foi encontrada a 80 km de onde foi vista pela última vez. | Open Subtitles | بالتحدث عن اماكن القاء الجثث احدث الضحايا تم ايجادها على بعد 50 ميل من اخر مكان تم رؤيتها فيه |
A vítima mais recente, Susan Clark, foi morta há duas semanas. | Open Subtitles | احدث ضحية " سوزان كلارك " ماتت منذ حوالى الاسبوعان |
No sexto, os hereges foram presos em um túmulo em chamas, como nossa mais recente vítima, e os próximos 3 círculos são igualmente piores. | Open Subtitles | في السادسة ، حوصر الزنادقة في ضريح محترق مثل احدث ضحية لدينا والدوائر الثلاث التالية هي فقط مثيرة للشبهة |
Esta aromatase é tão importante no cancro da mama que o mais recente tratamento para o cancro da mama é um químico chamado letrozole, que bloqueia a aromatase, bloqueia o estrogénio, de modo que, se se desenvolver uma célula alterada, ela não cria um tumor. | TED | في الواقع, هذا الاروماتيز مهم جدا في سرطان الثدي حيث ان احدث علاج لسرطان الثدي هو كيمائي يسمى اليتروزول والذي يمنع الاروماتيز و الاستروجين بحيث اذا اصبت بخلية متحولة, فانها لا تنمو و تصبح ورم |
A nossa mais recente aquisição para o departamento de Inglês. | Open Subtitles | احدث عضو لدينا في قسم الانجليزيه |
Mas ter um computador pessoal é apenas o último capítulo na história da Cardiff. | Open Subtitles | لكن الحاسوب الشخصي هو فقط احدث جزء من تاريخ كارديف |
Quando era pequeno, achava o máximo quando o meu pai trazia para casa o último Ford ou Lincoln e o deixava na entrada da garagem. | TED | اعتقد انه كان شيئا جميلا بالنسبة لي كيافع عندما كان والدي يجلب الى المنزل احدث طرازات سيارات فورد او لينكون ويتركها في الطريق. |
Para dar uma ideia do último fundo que Kleiner arranjou foi um fundo de 400 milhões de dólares, o que é um fundo substancial. | TED | ولكي نعطيكم فكرة عن احدث دعم وصل اليه كلينر كان 400 مليون دولار , وهذا يعتبر تمويل كبير جدا . |
O último episódio de "Diversão com Bandeiras" já está online. | Open Subtitles | احدث حلقات "المرح مع الأعلام" الأن على الأنترنت |
Bob, tem os mapas meteorológicos mais recentes? | Open Subtitles | بوب, هل لديك احدث الخرائط الجوية؟ |
As molduras quadradas são as mais recentes. | Open Subtitles | الاثار على الحائط الاطارات المربعة احدث |
Esta é da cena do crime da propriedade do Mcdonough, uma das vítimas mais recentes do Assassino do Caos. | Open Subtitles | هذا من مسرح الجريمه في مقاطعة ( ماكدونو ) واحد من احدث ضحايا القاتل الفوضوي |
Sei que a nossa decisão de ficarmos neutros causou muita confusão no Senado. | Open Subtitles | اعلم ان قرارنا لان نبقي حيادين قد احدث اسي فى المجلس |
Aquele salto alto fez uma grande confusão, rapaz. | Open Subtitles | ذلك الكعب العالي احدث فوضى كبيرة يا فتى |
Hoje eu vos digo que é este sistema o adotado pela China que ganha força entre as pessoas nos mercados emergentes como o sistema a ser seguido, porque cada vez mais eles acreditam que aquele é o sistema que promete os melhores e mais rápidos melhoramentos dos padrões de vida no menor período de tempo. | TED | اقولها لكم اليوم بان هذا النظام المطبق من قبل الصين هو الذي احدث زخما بين الناس في دول الاسواق الناشئة , بأنه النظام الذي يجب تطبيقه لانهم يعتقدون بصورة متزايدة بأنه هو النظام الذي يعد بافضل و اسرع التطورات في الظروف الحياتية في وقت قصير جدا |