Certifica-te de que a mãe compreende que é uma hipótese muito remota. | Open Subtitles | احرص على أن تفهم الأم أن هذه فرصة واحد في المليون |
Certifica-te de que os guardas mudam as tochas com frequência. | Open Subtitles | احرص على أن يغير الحراس المشاعل كلَّ بضعة ساعات.. |
Certifica-te de que escolhes um bom por mim, está bem? | Open Subtitles | احرص على أن تختار مُستقبلًا جيّدًا من أجلي، حسنًا؟ |
Certifica-te que o novo tipo mantenha a paz aqui. | Open Subtitles | احرص على أن يلتزم الأشخاص الجدد الهدوء هنا |
Garante que esta vítima foi a última. | Open Subtitles | احرص على أن تكون الضحيّة الثانية هي الأخيرة. |
Só para garantir, de que não vais estragar tudo. | Open Subtitles | -خذ "مارشيتي" معك احرص على ألا تفسد الأمور |
Assegure-se de que a prova chega a Quantico rapidamente. | Open Subtitles | فقط احرص على وصول الدليل الى كوانتيكو بسرعة |
Assegura-te de que os teus clientes têm produtos para um mês e depois vai-te embora. | Open Subtitles | احرص على تغطية زبائنك لبقية الشهر ويمكنك الذهاب. |
Aconteça o que acontecer, certifique-se de que ele não veja o que você faz, espere por meu sinal. | Open Subtitles | مهما يحدث، احرص على ألاّ يراك تفعل ذلك، انتظر إشارتي. |
Certifica-te de que não se enganam na perna, Jim. | Open Subtitles | احرص على أن يجروا العملية للساق الصحيحة،جيم. |
Certifica-te de que ele não volta, e que tu não voltas também . | Open Subtitles | احرص على ان تجعله لا يعود ولا تعود انت ايضاً |
Mantém-nos debaixo de olho depois de nos transformarmos e Certifica-te de que não mexemos em nenhum dos cristais. | Open Subtitles | أبقي عيناك علينا بعد أن نتحول و احرص على أن لا نحرك أي من البلورات |
Certifica-te de que alguém vê o telhado, alguns empregados deixam a porta aberta para poderem ir fumar. | Open Subtitles | احرص على أن يبحث أحد بالسطح بعض الممرضين لا يوصدون الباب ليدخنوا |
Certifica-te de que ele não bebe nada. | Open Subtitles | ستلزمني ساعتان لاحضار غوين احرص على ألا يشرب شيئاً |
Quando chegarmos às docas, Certifica-te de que ele não entra no submarino. | Open Subtitles | حالما نبلغ رصيف الميناء، احرص على ألاّ يركب الغوّاصة |
Apenas Certifica-te que eu ainda respiro quando a equipa chegar. | Open Subtitles | فقط احرص على إبقائي على قيد الحياة،عندما يصل الفريق؟ |
Certifica-te que alguém no bar ouve a tua conversa. | Open Subtitles | احرص على أن عامل الحانة أو غيره يستمع للحوار |
Esta noite comemoramos. Certifica-te que a Sofia chega bem a casa. | Open Subtitles | سنحتفل الليلة احرص على إعادة سالمة إلى المنزل |
Garante que Miss Baragli chegue a casa em segurança. | Open Subtitles | احرص على أن تعود السيدة (باراجلي) لبيتها بسلام |
Em Outubro de 2008, por favor Garante que a tua filha esteja na costa duma ilha no norte do Mar da China,... | Open Subtitles | في تشرين الأول 2008 احرص على إرسال ابنتك قبالة ساحل بجزيرة في شمال البحر الصيني... |
Eu escolho em toda a situação, e a qualquer custo, garantir que a raça humana permaneça viva. | Open Subtitles | و انا اختار في كل مرّة و مهما كلّف ذلك أنْ احرص على إستمرارية الجنس البشري |
O seu pai está no banco de trás do meu carro. Assegure-se de que nunca mais o vejo. | Open Subtitles | والدك على مقعد سيارتي الخلفي احرص على ألا أراه مجدداً أبداً |
Assegura-te de que ele não faz nada de estúpido. | Open Subtitles | احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي |
certifique-se de que os seus inquilinos têm imediatamente o aquecimento a funcionar ou os inspectores de incêndios vão vasculhar cada uma das suas propriedades. | Open Subtitles | احرص على ان يحظى مستأجريك على التدفئة فوراً والا فمحققي الحرائق سينتشرون على كل ملكياتك |
Não te esqueças de o contar quando te entrevistarem para a história da minha vida. | Open Subtitles | احرص على ذكر هذا عندما يجرون مقابلة معك لقصّة حياتي |